Sunday 18 August 2019

Tempio di Dio - di cui intraprendiamo in noi la costruzione / Temple of God, the - which we are building within us / le Temple de Dieu dont nous entreprenons en nous la construction / Tempel Gottes, dessen Bau wir innerlich unternehmen / el Templo de Dios cuya construcción realizamos en nosotros

"Ogni giorno, mangiando, voi contribuite alla costruzione, al mantenimento e al restauro del vostro corpo. E se durante i pasti vi concentrate sul cibo per estrarne le particelle di vita divina che esso contiene, voi lavorate per rinnovare la materia del vostro corpo. E non solo mangiare, ma anche respirare, lavarsi, dormire... possono contribuire a fare del vostro corpo un ricettacolo, un tempio di Dio. Ma occorre che sorvegliate anche i vostri pensieri, i vostri sentimenti e i vostri desideri, poiché anch'essi sono alimenti. 
Quel tempio di Dio, la cui costruzione avete intrapreso in voi, rimarrà invisibile ancora per molto tempo, poiché esso è il risultato di un lavoro di ampissimo respiro.
Ma un giorno, la luce che si sprigionerà dal vostro volto e da tutto il vostro essere rivelerà che il Signore ha fatto di voi la Sua dimora. Lì, Egli verrà ad abitare con i Suoi angeli, e il tempio del vostro corpo vibrerà all'unisono con l'immenso tempio della natura. "

"Every day, while you are eating, you are helping to build, support and restore your body. And if, during the meal, you concentrate on the food so as to draw out the particles of divine life contained in it, you are working to renew the substance of your body. And not only eating but also breathing, washing and sleeping can all play a part in making your body a vessel, a temple, of God. You also need to watch your thoughts, your feelings and your wishes, for these too are forms of nourishment.
This temple of God that you have been building within you will remain invisible for a long time, for it is the result of long-term work. But, one day, the light emanating from your face and your whole being will show that the Lord has made his home in you. He will come to live in you with his angels, and the temple of your body will vibrate as one with the immense temple of nature."

"Chaque jour, en mangeant, vous contribuez à la construction, à l’entretien et à la restauration de votre corps. Et si pendant les repas vous vous concentrez sur la nourriture afin d’en retirer les particules de vie divine qu’elle contient, vous travaillez à renouveler la matière de votre corps. Et non seulement manger, mais encore respirer, se laver, dormir… peuvent contribuer à faire de votre corps un réceptacle, un temple de Dieu. Et surveillez aussi vos pensées, vos sentiments, vos désirs, car ce sont aussi des nourritures. 
Ce temple de Dieu dont vous avez entrepris la construction en vous restera encore longtemps invisible, car il est le résultat d’un travail de très longue haleine. Mais un jour, la lumière qui se dégagera de votre visage et de tout votre être révélera que le Seigneur a fait de vous sa demeure. Il viendra y habiter avec ses anges, et le temple de votre corps vibrera à l’unisson avec le temple immense de la nature."


"Jeden Tag tragt ihr, während ihr esst, zum Aufbau, zum Unterhalt und zur Erneuerung eures Körpers bei. Und wenn ihr euch während der Mahlzeiten auf die Nahrung konzentriert, um ihr die darin enthaltenen Partikel göttlichen Lebens zu entnehmen, dann arbeitet ihr daran, die Materie eures Körpers zu erneuern. Nicht nur das Essen, auch die Atmung, das Waschen, der Schlaf… können dazu beitragen, aus eurem Körper ein Auffangbecken, einen Tempel Gottes zu machen. Überwacht auch eure Gedanken, eure Gefühle, eure Wünsche, denn sie sind ebenfalls Nahrungen.
Dieser Tempel Gottes, mit dessen innerem Aufbau ihr beschäftigt seid, wird noch lange Zeit unsichtbar bleiben, weil er das Resultat einer sehr langwierigen Arbeit ist. Aber eines Tages wird das von eurem Gesicht und von eurem ganzen Wesen ausströmende Licht enthüllen, dass der Herr euch zu Seiner Wohnstätte gemacht hat. Er wird kommen und dort mit Seinen Engeln wohnen, und euer Körpertempel wird mit dem riesigen Tempel der Natur in Einklang schwingen."


"Cada día, al comer, contribuís a la construcción, al mantenimiento y a la restauración de vuestro cuerpo. Y si durante la comida os concentráis sobre el alimento con el fin de extraer las partículas de vida divina que contiene, trabajáis en renovar la materia de vuestro cuerpo. Y no solo comer, sino además respirar, lavarse, dormir… pueden contribuir a hacer de vuestro cuerpo un receptáculo, un templo de Dios. Y vigilad también vuestros pensamientos, vuestros sentimientos, vuestros deseos, porque son también alimentos.
Ese templo de Dios cuya construcción habéis comenzado en vosotros permanecerá invisible todavía mucho tiempo, porque es el resultado de un trabajo de muy largo esfuerzo. Pero un día, la luz que se desprenderá de vuestro rostro y de todo vuestro ser revelará que el Señor ha hecho de vosotros su morada. Vendrá a habitarlo junto con sus ángeles, y el templo de vuestro cuerpo vibrará al unísono con el templo inmenso de la naturaleza."




No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost