Monday 12 August 2019

Seguire un Maestro - non tutti coloro che lo desiderano ne sono capaci / Suivre un Maître - tous ceux qui le souhaitent n’en sont pas capables / Einem Meister folgen - nicht alle, die es wünschen, sind auch dazu fähig / Seguir a un Maestro - no todos los que lo desean son capaces

"Quante persone si ritengono in grado di seguire un Maestro spirituale, mentre sono ancora troppo abitate da pensieri, sentimenti e desideri che impediscono loro di ricevere la sua parola e di metterla in pratica! In loro non c'è posto per un tale insegnamento. E spesso sarebbe anche meglio che se ne tenessero un poʼ lontane poiché, volendo percorrere un cammino che non è fatto per loro, un giorno si troveranno prigioniere di gravi contraddizioni. Non capiranno come mai niente si svolge conformemente a ciò che si aspettavano, e non solo soffriranno, ma faranno soffrire gli altri e disturberanno anche il lavoro di colui presso il quale dicono di volersi istruire. 
Contrariamente a quanto si potrebbe credere, un Maestro spirituale non aspira a essere circondato da una folla di persone: egli sa che il suo insegnamento non è per tutti. Desidera soltanto che, al livello in cui si trovano, tutti coloro che lo avvicinano ricevano almeno alcune verità che li aiuteranno a progredire. "

"How many people there are who think they are capable of following a spiritual Master, when they are still full of thoughts, feelings and desires that prevent them from receiving what he says and putting it into practice! They have no space in them for such a teaching. And, often, it would be better if they kept themselves at a bit of a distance, because in wanting to walk a path that is not made for them they will one day find themselves in the grip of serious contradictions. They won’t understand why nothing is happening the way they expected it to, and not only will they suffer but they will make others suffer too, and they will even hinder the work of the person they say they want to learn from.
Contrary to what some may believe, a spiritual Master is not fond of being surrounded by a crowd of people. He knows that his teaching is not for everyone. He simply hopes that, whatever level they are at, all those who come to him at least receive a few truths that will help them progress."



"Combien de personnes se croient capables de suivre un Maître spirituel, alors qu’elles sont encore trop habitées par des pensées, des sentiments, des désirs qui les empêchent de recevoir sa parole et de la mettre en pratique ! Il n’y a pas de place en elles pour un tel enseignement. Et souvent il vaudrait mieux qu’elles s’en tiennent un peu éloignées, car en voulant marcher sur un chemin qui n’est pas fait pour elles, elles se trouveront prises un jour dans de graves contradictions. Elles ne comprendront pas pourquoi rien ne se passe conformément à ce qu’elles attendaient, et non seulement elles souffriront, mais elles feront souffrir les autres et gêneront même le travail de celui auprès duquel elles disent vouloir s’instruire.
Contrairement à ce qu’on peut croire, un Maître spirituel ne tient pas à être entouré d’une foule de gens. Il sait que son enseignement n’est pas pour tous. Il souhaite seulement qu’au niveau où ils se trouvent, tous ceux qui l’approchent reçoivent au moins quelques vérités qui les aideront à progresser."

"Wie viele Personen halten sich für fähig, einem geistigen Meister zu folgen, während sie noch viel zu sehr von Gedanken, Gefühlen und Wünschen beherrscht werden, die sie daran hindern, seine Worte zu empfangen und in die Tat umzusetzen! Es gibt in ihnen keinen Platz für eine solche Lehre. Oft wäre es sogar besser, sie würden ein bisschen Abstand nehmen, denn wenn sie einem Weg folgen wollen, der nicht für sie geeignet ist, werden sie eines Tages in schwere Widersprüche geraten. Sie können nicht verstehen, warum nichts so abläuft, wie sie es erwarteten, und sie werden nicht nur leiden, sondern auch anderen Leid zufügen und sogar die Arbeit derer behindern, bei denen sie angeblich lernen wollten.
Im Gegensatz zu dem, was man glauben könnte, ist es einem geistigen Meister nicht daran gelegen, von einer Menschenmasse umgeben zu sein. Er weiß, dass seine Lehre nicht für alle gemacht ist. Er wünscht nur, dass alle, die sich ihm nähern, auf der Ebene, auf der sie sich befinden, wenigstens einige Wahrheiten empfangen, die ihnen beim Vorwärtskommen helfen."

"¡Cuántas personas se creen capaces de seguir a un Maestro espiritual, cuando todavía están demasiado habitadas por pensamientos, sentimientos y deseos que les impiden recibir su palabra y ponerla en práctica! No hay espacio en ellas para tal enseñanza. Y muchas veces sería mejor que se mantuvieran un poco alejadas, porque queriendo avanzar por un camino que no está hecho para ellas, se encontrarán un día atrapadas entre grandes contradicciones. No comprenderán por qué nada ocurre conforme a lo que esperaban, y no solo sufrirán ellas, sino que harán sufrir a los demás entorpeciendo incluso el trabajo de aquél del que dicen querer instruirse.
Contrariamente a lo que podamos creer, un Maestro espiritual no desea estar rodeado de una multitud. Sabe que su enseñanza no es para todos. Solo desea que, al nivel en el que se encuentran, todos aquellos que se le acerquen reciban al menos algunas verdades que les ayuden a progresar."





Daily Meditation: Monday, August 12, 2019

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost