Saturday 6 January 2018

Avvenire (Il nostro) - dipende dall'orientamento preso in ogni istante / Future, our - depends on a consistent orientation / notre Avenir dépend d’une orientation de tous les instants / Unsere Zukunft ist abhängig von der Orientierung jedes Augenblickes / nuestro Futuro depende de una orientación de cada instante

"Nel momento in cui fate progetti per il vostro futuro, dite a voi stessi che ogni giorno, ogni ora e persino ogni secondo, voi già determinate quell'avvenire. Avete un pensiero positivo, un sentimento buono: subito prendete la direzione della luce. Ma ecco che, pochi minuti dopo, una persona o un avvenimento vi ispirano pensieri egoistici, ingiusti, oppure un sentimento di collera, un desiderio di vendetta: la direzione cambia, e voi cadete nell'oscurità. Concretamente non si vedono subito i cambiamenti, poiché quei pensieri e quei sentimenti non hanno avuto il tempo sufficiente per materializzarsi, ma sui piani sottili qualcosa è cambiato: la direzione è mutata. 
Un manovratore aziona la leva di comando, e il treno cambia binario. Ecco ciò che anche l'essere umano fa ogni giorno, talvolta cento o mille volte al giorno; una volta nella direzione giusta, una volta in quella sbagliata, cambia binari. E dato che tutto si registra, rimane registrato anche ciascuno di quei cambiamenti; se sul piano fisico non producono nulla di definitivo, è perché si neutralizzano. Volete un giorno riuscire a vivere solo nella luce? Fate in modo che la vostra determinazione rimanga immutata: mantenetela senza cedimenti. "

"When you decide to start a project, be aware that you shape your future every day, every hour, and even every second. When you have a good thought, or a good feeling, this sets you instantly on the path of light. But if a few minutes later a person or an incident triggers a selfish, unjust thought, or a feeling of anger, or a desire for revenge, your orientation changes, and you veer towards darkness. And even if on the physical plane, no change can be seen immediately – as these thoughts and feelings do not have time to materialize – something has changed in the higher regions, in the direction you are taking.
When a switchman pulls a lever, the train changes tracks. Well, that is what people do every day, sometimes a hundred or a thousand times a day: once in the right direction, once in the wrong direction – they change tracks. Since everything is recorded, each of these changes is recorded too. If they do not produce anything permanent on the physical plane, it is because they neutralize each other. Do you want to one day live only in the light? Then make sure your determination remains unchanged and hold on to it without faltering."


"Au moment de faire des projets d’avenir, dites-vous que déjà chaque jour, à chaque heure, à chaque seconde même, vous déterminez cet avenir. Vous avez une bonne pensée, un bon sentiment : aussitôt vous prenez la direction de la lumière. Mais voilà que, quelques minutes après, une personne ou un événement vous inspire des pensées égoïstes, injustes, ou un sentiment de colère, un désir de vengeance : la direction change et vous tombez dans l’obscurité. Concrètement, on ne voit pas aussitôt de changement, car ces pensées et ces sentiments n’ont pas eu assez de temps pour se matérialiser, mais dans les plans subtils quelque chose a changé, la direction a changé.
Un aiguilleur actionne un levier de commande : le train change de rails. Voilà aussi ce que l’être humain fait chaque jour, quelquefois cent ou mille fois par jour : une fois dans la bonne direction, une fois dans la mauvaise, il change de rails. Comme tout s’enregistre, chacun de ces changements s’enregistre aussi ; s’ils ne produisent rien de définitif dans le plan physique, c’est qu’ils se neutralisent. Vous voulez ne vivre un jour que dans la lumière ? Faites que votre détermination reste inchangée, maintenez-la sans défaillance."

"In dem Moment, wo ihr Zukunftspläne schmiedet, sagt euch, dass ihr jeden Tag, jede Stunde, sogar jede Sekunde eure Zukunft bestimmt. Ihr habt einen guten Gedanken, ein gutes Gefühl? Sofort begebt ihr euch in die Richtung des Lichts. Aber wenige Minuten danach ändert sich die Richtung: Wegen einer Person oder eines Ereignisses geht ein egoistischer, ungerechter Gedanke oder ein Gefühl des Zorns, des Verlangens nach Rache durch euch, die Richtung ändert sich, und ihr fallt in die Dunkelheit. Selbst wenn man auf der physischen Ebene keinerlei Veränderung feststellen kann, weil die Gedanken und Gefühle nicht genug Zeit hatten, sich zu konkretisieren, hat sich auf der subtilen Ebene etwas geändert, die Richtung hat sich geändert. 
Wenn ein Weichensteller einen Kontrollschalter betätigt, wechselt der Zug die Spur. Nun, das macht der Mensch täglich, manchmal hundert- oder tausendmal pro Tag: Einmal in die gute Richtung, einmal in die schlechte Richtung, er wechselt die Spur. Da alles aufgezeichnet wird, werden auch all seine Veränderungen aufgezeichnet, sie produzieren jedoch nichts Endgültiges auf der physischen Ebene, weil sie sich neutralisieren. Wollt ihr euch endgültig dem Licht zuwenden? Dann sorgt dafür, dass eure Richtung unveränderlich bleibt, haltet sie ohne Unterbrechung."

"Al momento de hacer proyectos para el futuro, díganse que ya diariamente, a cada hora, incluso a cada segundo, determinan este futuro. Tienen un buen pensamiento, un buen sentimiento: inmediatamente toman la dirección de la luz. Pero he ahí que, unos minutos después, una persona o un acontecimiento les inspira pensamientos egoístas, injustos, o un sentimiento de rabia, un deseo de venganza: la dirección cambia, y caen en la oscuridad. Concretamente no se ve ningún cambio inmediatamente, porque estos pensamientos y estos sentimientos no han tenido el tiempo suficiente para materializarse, pero en los planos sutiles algo ha cambiado, la dirección ha cambiado.
Cuando un guardagujas acciona una palanca de mando, el tren cambia de riel. Pues bien, eso también es lo que hace el ser humano cada día, a veces cien o mil veces por día: cambia de rieles una vez en la buena dirección, otra en la mala. Como todo se graba, cada uno de estos cambios se graba también; si no producen nada definitivo en el plano físico es porque se neutralizan entre ellos. ¿Quieren vivir un día en la luz? Hagan que su determinación permanezca invariable, manténganla sin desfallecer."


"Когда вы строите планы на будущее, ска- жите себе, что каждый день, каждый час, даже каждую секунду вы уже определяете это буду- щее. У вас появляется хорошая мысль, хорошее чувство – тут же вы принимаете направление света. Но вот через несколько минут какой-то человек или событие внушают вам эгоистиче- ские, несправедливые мысли или чувство гне- ва, желание мести – направление меняется и вы падаете в темноту. Мы не сразу видим кон- кретные изменения, потому что у этих мыслей и чувств не было достаточно времени материа- лизоваться, но в тонких планах произошли из- менения, направление изменилось.
Стрелочник приводит в действие рычаг управления – поезд меняет рельсы. И это же делает человек каждый день, иногда сто или тысячу раз в день: один раз в хорошем направ- лении, один раз в плохом – он меняет рельсы. А поскольку всё регистрируется, каждое из этих изменений тоже регистрируется; и если они не производят никакого результата в физическом плане, то это потому, что они нейтрализуют друг друга. Вы хотите однажды жить только в свете? Сделайте так, чтобы ваша решимость оставалась неизменной, сохраняйте её не- устанно."


"No momento de fazerdes projetos para o futuro, tende consciência de que em cada dia, em cada hora, até em cada segundo, vós determinais esse futuro. Quando tendes um bom pensamento ou um bom sentimento, seguis na direção da luz. Mas, alguns minutos depois, uma pessoa ou um acontecimento inspira-vos pensamentos egoístas, injustos, ou um sentimento de cólera, um desejo de vingança: a direção muda e vós caís na escuridão. Essa mudança não se vê de imediato em termos concretos, pois não passou tempo suficiente para esses pensamentos e esses sentimentos se materializarem, mas algo mudou nos planos subtis, a direção mudou. 
Quando um agulheiro aciona uma alavanca de comando, o comboio muda de carril. É também isso que o ser humano faz todos os dias, porventura cem ou mil vezes por dia: umas vezes na direção correta, outras na direção errada, ele muda de carril. Como tudo se regista, cada uma dessas mudanças também se regista; se elas não produzem nada de definitivo no plano físico, é porque se neutralizam umas às outras. Quereis viver, um dia, somente na luz? Fazei com que a vossa determinação seja imutável, mantende-a sem fraquejar."


onze Toekomst hangt af van de richting die we elk moment kiezen -
"Bedenk bij het maken van toekomstplannen dat je elke dag, elk uur, zelfs elke seconde die toekomst bepaalt. Heb je een goede gedachte, een goed gevoel: dan sla je meteen de richting van het licht in. Maar enkele minuten later, naar aanleiding van een persoon of een voorval, komt een egoïstische, onrechtvaardige gedachte in je op, of een gevoel van woede, een drang tot vergelding: de richting verandert en je vervalt in duisternis. Concreet zie je op het fysieke vlak niet meteen verandering – deze gedachten en gevoelens hebben immers niet voldoende tijd gehad om zich te materialiseren, maar op subtiel vlak is er iets veranderd, de richting is gewijzigd. 
Wanneer een wisselwachter een hendel overhaalt, verandert de trein van spoor. Welnu, dat doet ook de mens, soms wel honderd of duizend keer per dag: nu eens in de goede, dan weer in de slechte richting. Aangezien alles geregistreerd wordt, worden ook al deze veranderingen geregistreerd, als ze niets definitiefs veroorzaken op het fysieke vlak, is het omdat ze elkaar neutraliseren. Beslis je om een ganse dag enkel in het licht te leven? Zorg dan dat je besluit vaststaat en geef blijk van vastberadenheid. "


Viitorul nostru - depinde de orientarea fiecărei clipe
"În momentul în care vă faceți niște proiecte pentru viitor, spuneți-vă că, deja, fiecare zi, fiecare oră, chiar fiecare secundă, vă determină acest viitor. Aveți un gând bun, un sentiment curat: imediat vă îndreptați spre lumină. După câteva minute, o persoană sau un eveniment vă inspiră însă niște gânduri egoiste, nedrepte sau un sentiment de furie, o dorință de răzbunare: orientarea se schimbă și vă cufundați în întuneric. Practic, schimbările nu se văd imediat, fiindcă aceste gânduri și sentimente nu au avut timp suficient să se materializeze, dar în planurile subtile ceva s-a schimbat, orientarea s-a schimbat.
Un acar acționează o manetă de comandă: trenul își schimbă linia. Iată ceea ce face și ființa umană zilnic, uneori de câteva sute sau mii de ori pe zi: o dată în direcția bună, o dată în cea rea, ea schimbă liniile. Cum totul se înregistrează, fiecare dintre aceste schimbări se înregistrează deopotrivă; dacă ele nu produc nimic definitiv în planul fizic, înseamnă că se neutralizează. Vreți să trăiți într-o bună zi numai în lumină? Nu vă schimbați niciodată decizia, mențineți-o fără nici o slăbiciune."

"Не разчитайте на осъществяването на велики неща, за да постигнете вътрешно равновесие и спасение. Дребните неща са най-благоприятни и ако свикнете да им отделяте нужното внимание, ще постигнете такова вътрешно поведение, което ще ви закриля. Съществуват толкова много въможности за вършене на дребни неща! Дори и това, да вдигнете хвърлен на улицата или по пътя предмет, мръсна хартия, празна бутилка или пък да махнете камък или парчета стъкло, на които може да се препъне или нарани някой. Вашата любов ще ви спаси. А любовта се проявява именно чрез тези привидно незначителни жестове, които ежедневно можете да правите.
Старайте се да намирате винаги някаква нова дейност, съзнавайки, че всеки усърдно и искрено извършен с любов малък жест ще наподобява светлинно създание, което ще върви заедно с вас. "


"Non fare affidamento sulla realizzazione di grandi cose per raggiungere l'equilibrio interiore e la salvezza. Le piccole cose sono più vantaggiose e se ottieni la giusta attenzione, otterrai un tale comportamento interiore che ti proteggerà Ci sono così tante possibilità per fare anche se raccogli un pezzo di carta, una bottiglia vuota o butti via una pietra o dei pezzi di vetro che possono inciampare o ferire qualcuno, gettare un pezzo di carta rubato per strada o per strada, e l'amore ti salverà. mostra precisamente h questi gesti apparentemente insignificanti che ogni giorno si possono fare. 
Cercate di trovare sempre qualche nuova attività, sapendo che ogni diligenza e sinceramente impegnato ad amare piccolo gesto sarà simile creatura luce che andrà insieme a voi. "

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost