Sunday 21 January 2018

Entità celesti - come accoglierle / Celestial Entities - how to welcome them / les Entités célestes - comment les accueillir / Die Himmlischen Wesen - wie sollen wir sie empfangen / les Entidades celestes - cómo acogerlas

"L'intelligenza cosmica non smette mai di inviare attraverso lo spazio schiere di esseri angelici affinché illuminino gli esseri umani, li aiutino e li rafforzino. Vi state chiedendo come mai non ricevete quell'aiuto, come mai non sentite nulla... Il fatto è che con le vostre debolezze e le vostre cattive abitudini, a poco a poco avete formato attorno a voi una specie di corazza impermeabile alle influenze celesti. L'unico modo per infrangere questa corazza è intraprendere un lavoro di pulizia e di purificazione. Ogni giorno dovete dire a voi stessi che ogni rinuncia a un vizio, a un'abitudine dannosa, apre la porta alle entità luminose. Dal momento che tantissimi amici del mondo invisibile vogliono aiutarvi, perché impedirglielo? Sgomberate un po' il terreno, togliete tutto ciò che ristagna qui e là, aprite loro il vostro cuore e la vostra anima, dicendo: «Siate i benvenuti, spiriti luminosi, ho bisogno di voi, entrate nella mia dimora!»."

"Cosmic Intelligence constantly sends cohorts of angelic beings through space to enlighten humans, to help them and strengthen them. You may wonder why you do not receive their help, why you do not feel anything. It is because, through your weaknesses and bad habits, you have gradually formed a shell around you, one that is impermeable to these celestial forces. The only way to break this shell is to undertake a work of cleaning and purification. Every day, be aware that by not giving in to a vice or harmful habit, you are inwardly opening a door to the beings of light. 
Since so many friends from the invisible world want to help you, why stop them? Clear the path a little, remove things lying around here and there, open up your heart and soul to them by saying, ‘Welcome, spirits of light, I need you, come into my home.’"

"L’Intelligence cosmique ne cesse d’envoyer à travers l’espace des cohortes d’êtres angéliques afin qu’elles éclairent les humains, les aident, les renforcent. Vous vous demandez pourquoi vous ne recevez pas cette aide, pourquoi vous ne sentez rien… C’est que par vos faiblesses, vos mauvaises habitudes, vous avez formé peu à peu autour de vous une sorte de carapace imperméable aux influences célestes. Le seul moyen de briser cette carapace est d’entreprendre un travail de nettoyage et de purification. Chaque jour dites-vous bien que tout renoncement à un vice, à une habitude pernicieuse, ouvre la porte aux entités lumineuses. 
Puisque tellement d’amis du monde invisible veulent vous aider, pourquoi les en empêcher ? Déblayez un peu le terrain, enlevez tout ce qui traîne ici et là, ouvrez-leur votre cœur et votre âme en disant : « Soyez les bienvenus, esprits lumineux, j’ai besoin de vous, entrez dans ma demeure ! »"

"Unablässig schickt die kosmische Intelligenz Engelscharen durch das All, um die Menschen zu erleuchten, ihnen zu helfen und sie zu stärken. Ihr fragt euch, warum ihr diese Hilfe nicht erhaltet, warum ihr nichts spürt... Durch eure Schwächen und eure schlechten Gewohnheiten habt ihr nach und nach einen Panzer aufgebaut, der euch für ihren Einfluss undurchlässig macht. Das einzige Mittel, diesen Panzer wieder aufzubrechen, ist, eine Reinigungsarbeit zu machen. Sagt jeden Tag zu euch, dass jeder Verzicht auf ein Laster oder auf eine schädliche Gewohnheit euch innerlich eine Tür zu den lichtvollen Wesen öffnet. 
Da euch so viele Freunde der unsichtbaren Welt helfen wollen, warum sie daran hindern? Räumt euren Weg auf, entfernt, was hier und dort herumliegt, öffnet ihnen euer Herz und eure Seele, indem ihr sagt: »Willkommen, lichtvolle Wesen, ich brauche euch, tretet ein in meine Wohnung.«"

"La Inteligencia cósmica no cesa de enviar cohortes de seres angelicales a través del espacio, a fin de que iluminen a los humanos, los ayuden, los fortalezcan. Ustedes se preguntan porqué no reciben esta ayuda, porqué no sienten nada… Porque con sus debilidades, sus malos hábitos, poco a poco han formado a su alrededor una especie de caparazón impermeable a las influencias celestes. El único medio de romper este caparazón es emprender un trabajo de limpieza y de purificación. Cada día díganse que toda renuncia a un vicio, a un hábito pernicioso, abre la puerta a las entidades luminosas.
Puesto que tantos amigos del mundo invisible quieren ayudarlos, ¿por qué impedírselo? Despejen un poco el terreno, retiren todo lo que se arrastra aquí y allá, ábranles su corazón y su alma diciendo: «¡Bienvenidos, espíritus luminosos, los necesito, entren a mi morada!»"

"Космический Разум постоянно посылает в пространство когорты ангельских существ, чтобы они освещали людей, помогали им, уси- ливали их. Вы спрашиваете себя, почему вы не получаете эту помощь, почему вы ничего не чувствуете... Это потому, что своими слабо- стями, плохими привычками вы постепенно сформировали вокруг себя своего рода пан- цирь, непроницаемый для небесных влияний. Единственный способ разбить этот панцирь – это предпринять работу по уборке и очище- нию. Каждый день напоминайте себе, что вся- кий отказ от порока, от пагубной привычки от- крывает дверь светлым существам.
Если так много друзей невидимого мира хотят вам помочь, зачем им мешать? Рас- чистите площадку, уберите всё, что валяется там и сям, откройте им своё сердце и душу, говоря: «Добро пожаловать, светлые духи, я нуждаюсь в вас, входите в мою обитель!»"

"A Inteligência Cósmica envia continuamente para o espaço coortes angélicas, para que elas iluminem os humanos, os ajudem, os reforcem. Perguntais-vos por que não recebeis essa ajuda, por que não sentis nada… É porque, com as vossas fraquezas, com os vossos maus hábitos, pouco a pouco formastes em torno de vós uma espécie de carapaça impermeável às influências celestes. O único meio de quebrar essa carapaça é empreender um trabalho de limpeza e de purificação. Dizei para vós próprios, em cada dia, que toda a renúncia a um vício, a um hábito pernicioso, abre as portas às entidades luminosas.
Uma vez que há tantos amigos do mundo invisível que querem ajudar-vos, por que os impedis de o fazer? Desimpedi um pouco o caminho, retirai tudo o que ficou a atravancá-lo aqui e ali, abri-lhes o vosso coração e a vossa alma, dizendo: «Bem-vindos, espíritos luminosos! Eu necessito de vós. Entrai na minha morada!»"


de hemelse Entiteiten - hoe ze te verwelkomen
"Zonder ophouden zendt de kosmische Intelligentie een massa lichtende wezens door de ruimte om de mensen te verlichten, hen te helpen, hen te versterken. Je vraagt je af waarom je die hulp niet ontvangt, waarom je er niets van voelt … Wel, door je zwakheden en slechte gewoontes heb je geleidelijk een soort pantser om je heen gevormd dat ondoordringbaar is voor hemelse invloeden. Het enige middel om dat pantser te doorbreken is een werk van reiniging en zuivering. Bedenk iedere dag dat telkens wanneer je afziet van een zwakheid of een schadelijke gewoonte, je de deur opent voor lichtende entiteiten.
Aangezien zoveel vrienden uit de onzichtbare wereld je willen helpen, waarom zou je hen tegenhouden? Maak het terrein een beetje vrij, ruim op wat hier en daar rondslingert, open je hart en je ziel en zeg: “Wees welkom, lichtende geesten, ik heb jullie nodig, kom binnen in mijn huis!” "

Entitățile celeste - cum să le întâmpinăm
"Inteligența Cosmică trimite fără încetare, de-a lungul spațiului, mulțimi de ființe îngerești, pentru ca ele să îi lumineze pe oameni, să îi ajute, să îi întărească. Vă întrebați de ce nu primiți acest ajutor, pentru ce nu simțiți nimic...Pentru că, prin slăbiciunile voastre, prin proastele voastre obiceiuri, ați format, încet-încet, în jurul vostru un fel de carapace impermeabilă față de influențele celeste. Singura modalitate de a sparge această carapace este de a înfăptui o lucrare de curățare și de purificare. Zilnic, spuneți-vă cu tărie că orice renunțare la un viciu, la un obicei dăunător, deschide ușa entităților luminoase.
Dacă atâți prieteni din lumea invizibilă vor să vă ajute, de ce să îi împiedicați să o facă? Defrișați puțin terenul, înlăturați tot ce băltește prin jur, deschideți-le inima voastră și sufletul vostru, spunând: „Bine ați venit, spirite luminoase, eu am nevoie de voi, intrați în locuința mea!”"

"Η Κοσμική Νοημοσύνη δεν παύει να μας στέλνει από το διάστημα στρατιές αγγέλων για να μας φωτίζουν, να μας βοηθούν, να μας ενισχύουν. Αναρωτιέστε γιατί δεν έχετε δεχτεί αυτήν την βοήθεια, γιατί δεν αισθάνεστε τίποτα… Γιατί οι αδυναμίες σας και οι κακές σας συνήθειες έχουν σχηματίσει γύρω σας κάτι σαν κέλυφος, ένα περίβλημα στεγανό στις ουράνιες επιρροές. Ο μόνος τρόπος για να σπάσετε αυτό το κέλυφος, είναι να αφιερωθείτε στην προσπάθεια κάθαρσης και εξαγνισμού σας. Πείτε κάθε πρωΐ στον εαυτό σας ότι υπερνικώντας ένα ελάττωμα, κόβοντας μια κακή συνήθεια, ανοίγετε την πόρτα στις φωτεινές οντότητες.
Αφού είναι τόσοι οι φίλοι απ’ τον αόρατο κόσμο που θέλουν να σας βοηθήσουν, γιατί να τους εμποδίζετε; Ξεχερσώστε λίγο το έδαφος, πετάξτε τα διάφορα αντικείμενα που πιάνουν χώρο, ανοίξτε την καρδιά και την ψυχή σας και πείτε: «Καλώς ήρθατε φωτεινά πνεύματα, σας έχω ανάγκη, περάστε στο σπίτι μου»."


"Не приказвайте наляво и надясно за неприятностите си и не се оплаквайте, понеже не само си губите времето, но се изтощавате, а дори има опасност да загубите уважението на вашите близки.
Най-добрият начин да разрешите проблемите си е да се самовглъбите, да се свържете с всички същества от духовния свят, които са готови да ви се притекат на помощ. Те ще ви донасят сила и просветление, с които не само ще разрешите трудностите си, но и ще се отразят положително и на другите хора. Щом забележат вашия стремеж да устоявате на изпитанията без роптаене, ще ви се възхищават и ще ви вземат за пример. Дори, ако им е възможно, ще ви се притекат на помощ. От какъвто и характер да са грижите ви, намерете подходящото поведение и думите, които ще облекчат всички онези, които срещате. Благодарение на вашите усилия да бъдете безкористни и щедри, ще разрешите проблемите си."

Daily Meditation: Sunday, January 21, 2018 

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost