Tuesday, 16 January 2018

Libri sacri - comprenderli presuppone una disciplina di vita / Sacred books, the - their understanding requires self-discipline / les Livres sacrés - leur compréhension suppose une discipline de vie / Die heiligen Bücher - für ihr Verständnis erfordert es ein diszipliniertes Leben / los Libros sagrados - su comprensión supone una disciplina de vida

"I Libri sacri sono opera di esseri eccezionali che, tramite la preghiera, la meditazione e la contemplazione, sono riusciti a proiettare se stessi fino al mondo delle verità sublimi. Per comprendere quei libri, è necessario poter vibrare alla stessa lunghezza d'onda di quegli esseri, intraprendere il loro stesso cammino, e dunque cominciare con l'adottare il loro modo di vivere. Sì, perché tutto sta nel modo di vivere; è questo che ha permesso ai profeti, agli Iniziati e ai grandi Maestri di avvicinarsi alla Divinità. 
Non preoccupatevi dunque se non riuscite immediatamente a capire la Bibbia o altri Libri sacri, poiché la loro lettura è spesso molto difficile; leggeteli pure, ma senza turbarvi, e contemporaneamente cercate di fare un lavoro su voi stessi, imponetevi una disciplina di vita che vi avvicinerà al mondo dello spirito.
Gesù diceva ai suoi discepoli: «Ho ancora molte cose da dirvi, ma per ora non le potete sostenere. Quando sarà venuto il Consolatore, lo Spirito di verità, egli vi guiderà nella piena verità». Al di fuori di questo contatto con lo Spirito, che può essere ottenuto solo mediante una vera ascesa, nessuna comprensione dei Libri sacri è possibile."

"The sacred books are the work of exceptional beings who, through prayer, meditation, and contemplation, succeeded in attaining the world of sublime truths. To understand these works, we must be able to vibrate on the same wavelength as these great beings and to follow the same path as they have. And in order to do this we must begin by adopting their way of life, because everything is contained in the way we live. It is their way of life that has enabled the prophets, the initiates, and the great masters to come closer to the divine world.
Do not worry about understanding the Bible or other sacred books right away, because they are often difficult to read. But at the same time, work on yourself; impose a discipline on your life which will bring you closer to the world of spirit. Jesus said to his disciples, ‘I still have many things to say to you, but you cannot bear them now. When the Spirit of truth comes, he will guide you into all the truth.’ Without this contact with Spirit, which one can obtain only through true asceticism, no understanding of the sacred books is possible."

"Les Livres sacrés sont l’œuvre d’êtres exceptionnels qui par la prière, la méditation, la contemplation, sont parvenus à se projeter jusqu’au monde des vérités sublimes. Pour les comprendre, il faut pouvoir vibrer à la même longueur d’onde que ces êtres, prendre la même route qu’eux, et donc commencer par adopter leur façon de vivre. Car tout est dans la façon de vivre ; c’est elle qui a permis aux prophètes, aux Initiés, aux grands Maîtres de s’approcher de la Divinité.
Ne vous inquiétez donc pas de ne pas comprendre tout de suite la Bible ou d’autres Livres sacrés, car leur lecture est souvent très difficile. Mais en même temps, faites un travail sur vous-même, imposez-vous une discipline de vie qui vous rapprochera du monde de l’esprit. Jésus disait à ses disciples : « J’ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez pas les porter maintenant. Quand le Consolateur, l’Esprit de vérité, sera venu, il vous conduira dans toute la vérité. » En dehors de ce contact avec l’Esprit, que l’on peut obtenir seulement par une véritable ascèse, aucune compréhension des Livres sacrés n’est possible."

"Die heiligen Bücher sind das Werk außergewöhnlicher Menschen, denen es durch Gebet, Meditation und Kontemplation gelungen ist, sich bis in die Welt erhabener Wahrheiten zu erheben. Um sie zu verstehen, muss man mit der gleichen Wellenlänge wie sie schwingen können, denselben Weg wie sie einschlagen und danach beginnen, ihre Lebensweise anzunehmen. Denn alles liegt an der Lebensweise; sie hat es den Propheten, den Eingeweihten, den großen Meistern erlaubt, sich der Gottheit zu nähern.
Beunruhigt euch nicht, wenn ihr nicht sofort die Bibel oder andere heilige Bücher versteht, denn sie sind oft schwierig zu lesen. Aber arbeitet gleichzeitig an euch selbst, bemüht euch um eine Lebensdisziplin, die euch der Welt des Geistes näher bringt. Jesus sagte zu seinen Jüngern: »Ich habe euch noch viel zu sagen; aber ihr könnt es jetzt nicht ertragen. Wenn aber jener kommt, der Geist der Wahrheit, wird er euch in aller Wahrheit leiten. Denn er wird nicht aus sich selber reden, sondern was er hören wird, das wird er reden, und was zukünftig ist, wird er euch verkündigen.« (Jh. 16,12-13) Außerhalb dieses Kontaktes mit dem Geist, den man nur durch eine wahrhafte Askese erlangen kann, ist kein Verständnis der heiligen Bücher möglich."

"Los libros sagrados son la obra de seres excepcionales que con la oración, la meditación, la contemplación, llegaron a proyectarse hasta el mundo de las verdades sublimes. Para comprenderlos, es preciso poder vibrar a la misma longitud de onda que estos seres, tomar la misma ruta que ellos, y por consiguiente comenzar a adoptar su manera de vivir. Porque todo está en la forma de vivir; ella ha permitido a los profetas, a los Iniciados, a los grandes Maestros acercarse a la Divinidad.
No se preocupen entonces si no comprenden inmediatamente la Biblia u otros Libros sagrados, pues su lectura es a menudo muy difícil. Pero al mismo tiempo, hagan un trabajo en ustedes mismos, impónganse una disciplina de vida que los acerque al mundo del espíritu. Jesús decía a sus discípulos: «Aún debo deciros muchas cosas, pero no podéis todavía comprenderlas. Cuando el Consolador, el Espíritu de verdad, descienda, os revelará toda la verdad». Fuera de este contacto con el Espíritu, que solo puede lograrse con una verdadera ascesis, ninguna comprensión de los Libros sagrados es posible."


"Священные книги являются творением исключительных существ, которым с помощью молитвы, медитации, созерцания удалось под- няться до мира возвышенных истин. Чтобы их понять, необходимо вибрировать на той же длине волны, что и эти существа, встать на тот же путь, что и они, а значит начать с того, чтобы принять их образ жизни. Ибо всё содер- жится в образе жизни: именно он позволил пророкам, Посвящённым, великим Учителям приблизиться к Божеству.
Так что не беспокойтесь, если вы сразу не по- нимаете Библию или другие священные книги, потому что их зачастую очень трудно читать. Но в то же время работайте над собой, прими- те жизненную дисциплину, которая приблизит вас к миру духа. Иисус сказал своим ученикам: «Еще многое имею сказать вам; но вы теперь не можете вместить. Когда же придет Он, Дух ис- тины, то наставит вас на всякую истину». Вне этого контакта с Духом, который можно устано- вить только посредством подлинной аскезы, ни- какое понимание священных книг невозможно."

"Os livros sagrados são obra de seres excecionais que, pela oração, pela meditação, pela contemplação, conseguiram projetar-se até ao mundo das verdades sublimes. Para os compreender, é preciso conseguir vibrar no mesmo comprimento de onda que esses seres, seguir a mesma rota que eles e, portanto, começar por adotar a sua maneira de viver. Tudo está na maneira de viver; foi ela que permitiu aos profetas, aos Iniciados, aos grandes Mestres, aproximarem-se da Divindade. 
Não vos inquieteis por não compreenderdes imediatamente a Bíblia ou outros livros sagrados, pois, muitas vezes, a sua leitura é difícil. Mas, ao mesmo tempo, fazei um trabalho sobre vós mesmos, imponde a vós uma disciplina de vida que vos aproximará do mundo do espírito. Jesus dizia aos seus discípulos: «Tenho muitas mais coisas para vos dizer, mas ainda não estais preparados para elas. Quando vier o Consolador, o Espírito da Verdade, ele conduzir-vos-á a toda a verdade.» Fora deste contacto com o Espírito, que só se pode obter por uma verdadeira ascese, nenhuma compreensão dos livros sagrados é possível."

de heilige Boeken - om ze te begrijpen is een gedisciplineerd leven nodig
"De heilige Boeken zijn het werk van uitzonderlijke wezens die erin geslaagd zijn zich door gebed, meditatie en contemplatie te verheffen tot de wereld van de sublieme waarheden. Om ze te begrijpen, moet je kunnen vibreren op dezelfde golflengte als hen, dezelfde weg kunnen gaan als hen en dus beginnen met hun levenswijze te volgen. Want alles ligt besloten in de manier van leven; zij is het die de profeten, de Ingewijden en de grote Meesters in staat stelde om dichter bij de Godheid te komen. 
Wees dus niet ongerust als je de Bijbel of andere heilige Boeken niet onmiddellijk begrijpt, ze zijn vaak zeer moeilijk te verstaan. Maar werk tegelijkertijd aan jezelf, leg jezelf in het dagelijkse leven een discipline op, die je dichter bij de wereld van de geest brengt. Jezus zei tegen zijn leerlingen: “Veel heb ik nog te zeggen, maar jullie kunnen het nu nog niet verdragen. Wanneer de Trooster, de Geest van waarheid komt, zal hij jullie naar de totale waarheid leiden.” Zonder dit contact met de Geest, dat je slechts door echte ascese kunt verkrijgen, is geen enkel begrip van de heilige Boeken mogelijk."

Cărțile Sfinte - înțelegerea lor presupune o disciplină de viață
"Cărțile Sfinte sunt opera unor ființe excepționale care prin rugăciune, meditație, contemplare, au reușit să se proiecteze până în lumea adevărurilor sublime. Pentru a le înțelege, trebuie să putem vibra pe aceeași lungime de undă cu aceste ființe, să urmăm aceeași cale ca ele, începând să adoptăm, așadar, modul lor de viață. Fiindcă totul se găsește în modul de viață; el a permis profeților, Inițiaților, Marilor Maeștri să se apropie de Divinitate.
Așadar, să nu vă îngrijorați dacă nu înțelegeți imediat Biblia sau alte Cărți Sfinte, pentru că lectura lor este deseori dificilă. În același timp, înfăptuiți însă o lucrare asupra voastră înșivă, impuneți-vă o disciplină de viață ce vă va apropia de lumea spiritului. Iisus spunea discipolilor săi: „Încă multe am a vă spune, dar acum nu puteți să le purtați. Iar când va veni Acela, Duhul Adevărului, vă va călăuzi la tot adevărul.” În afara acestui contact cu spiritul, pe care îl putem obține numai printr-o adevărată asceză, nici o înțelegere a Cărților Sfinte nu este posibilă."


"Τα ιερά βιβλία είναι έργα εξαιρετικών πλασμάτων, τα οποία μέσω της προσευχής, του διαλογισμού, της ενατένισης, κατόρθωσαν να υψωθούν μέχρι τον κόσμο των υπέρτατων αληθειών. Για να το κατανοήσουμε λοιπόν, πρέπει να δονηθούμε στο ίδιο μήκος κύματος με αυτά, να ακολουθήσουμε τον ίδιο δρόμο, ώστε να αρχίσουμε να υιοθετούμε τον ίδιο τρόπο ζωής. Χάρη σ’ αυτόν μπόρεσαν οι προφήτες, οι μύστες, οι μεγάλοι Δάσκαλοι να πλησιάσουν την Θεότητα.
Μην ανησυχείτε λοιπόν αν δεν καταλαβαίνετε με την πρώτη ανάγνωση την Βίβλο ή άλλα ιερά βιβλία, γιατί όντως η ανάγνωσή τους είναι συχνά πολύ δύσκολη. Ταυτόχρονα όμως εργαστείτε μέσα σας, επιβάλετε στον εαυτό σας μια πειθαρχία ζωής που θα σας φέρει πιο κοντά στον κόσμο του πνεύματος. Ο Χριστός έλεγε στους μαθητές του: «Έχω πολλά να σας πω ακόμη, αλλά δεν είστε ικανοί να τα αντέξετε. Όταν έλθει ο Παράκλητος, το πνεύμα της αληθείας, Εκείνος θα σας οδηγήσει στην πάσα αλήθεια». Χωρίς αυτή την επαφή με το πνεύμα, η οποία επιτυγχάνεται μόνο με την πραγματική άσκηση, καμιά κατανόηση των ιερών βιβλίων δεν είναι δυνατή."

"Безспорно хората са слаби, но ако те са толкова слабохарактерни, това е защото в крайна сметка са приели тази слабост като естествена. Това дори е предпочитаната тема на етиката и религията: човешката природа е свързана със слабост и грях... Всъщност хората не са толкова малодушни, но са мързеливи, да! Отказвайки да се захванат на работа, те се отдават на всичките си егоистични и агресивни импулси, а след това, разбира се, могат само да установят неуспехите си.
Вие не сте слаби и ще го установите, ако придобиете навика да не избягвате трудностите. Вашето бягство от тях ще ги направи непреодолими и тогава ще се вайкате над слабостите си. Но ако се осмелите да посрещнете без страх трудностите, вашите усилия ще ви се сторят все по-леки и по-леки. Какво представлява един истински духовен човек? – Човек, който "опитомява" пречките, които го изтласкват след това по-надалеч и по-нагоре. "


"Certo, le persone sono deboli, ma se sono così debole, è perché in ultima analisi adottato questa debolezza come naturale. Questo argomento è ancora preferita di etica e religione, la natura umana è associata a debolezza e il peccato ... In realtà la gente così vile, ma sono pigro, sì rifiuta di lavorare, si abbandonano a tutti i loro impulsi egoistici ed aggressivi, poi, naturalmente, in grado di identificare i guasti. 
Non sei debole e lo troverai se acquisisci l'abitudine di evitare le difficoltà. La tua fuga da loro li renderà insormontabili, e poi ti aggirerai per le tue debolezze. Ma se hai il coraggio di affrontare le difficoltà senza paura, i tuoi sforzi ti renderanno più leggeri e leggeri. Cos'è una vera persona spirituale? "Una persona che" addomestica "gli ostacoli che lo spingono sempre più lontano. "

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost