"Aprite in voi la sorgente dell'amore: con i vostri pensieri, i vostri sentimenti, i vostri desideri e le vostre parole, fatela zampillare su tutte le creature, su tutti gli oggetti che vi circondano e anche oltre, sugli alberi, sulle montagne, sugli oceani... Anche se siete soli, pronunciate parole di pace, di speranza e di gioia per tutti gli esseri umani sulla terra, sapendo che quelle parole produrranno degli effetti da qualche parte, poco importa dove. Ancora non sapete cosa si può realizzare con l'amore. E dato che potete dare agli altri solo ciò che voi stessi già possedete, per prima cosa cercate di creare in voi l'armonia e la luce: poi, quando sentite di essere riusciti a rendere palpabili nel vostro cuore e nella vostra anima quell'armonia e quella luce, proiettatele nello spazio. Questo è ciò che significa lavorare con l'amore: diventare una presenza benefica per il mondo intero."
And since we can only give to others what we possess ourselves, try first to establish harmony and light within you, and then, once you feel you have succeeded in making this harmony and light real within you, in your heart and your soul, project them into space. This is what working with love is all about: becoming a beneficial presence for the entire world."
Et comme vous ne pouvez donner aux autres que ce que vous possédez déjà vous-même, cherchez d’abord à créer en vous l’harmonie et la lumière ; puis, quand vous sentez que vous avez réussi à rendre cette harmonie et cette lumière palpables dans votre cœur et dans votre âme, projetez-les dans l’espace. C’est cela, travailler avec l’amour : devenir une présence bénéfique pour le monde entier."
Da man anderen nur das geben kann, was man selbst schon besitzt, versucht, zuerst in euch Harmonie und Licht zu erschaffen. Und wenn ihr dann fühlt, dass es euch gelungen ist, diese Harmonie und dieses Licht in euch zur Wirklichkeit werden zu lassen, dann strahlt sie aus in den Raum. Das bedeutet es, mit der göttlichen Liebe zu arbeiten: eine nützliche Präsenz für die ganze Welt zu werden."
Y como no pueden darle a los demás sino lo que ya poseen ustedes mismos, traten primero de crear en ustedes la armonía y la luz; luego, cuando sientan que han conseguido hacer palpables esta armonía y esta luz en su corazón y en su alma, láncenlas al espacio. Esto es trabajar con el amor: convertirse en una presencia benéfica para el mundo entero."
И поскольку вы можете дать другим лишь то, чем вы уже в себе обладаете, стремитесь снача- ла создать в себе гармонию и свет, а затем, ког- да вы почувствуете, что вам удалось ощутить эту гармонию и этот свет в вашем сердце и ва- шей душе, пошлите их в пространство. Вот что такое работать с любовью: стать благотворным присутствием для всего мира."
"Abri a nascente do amor em vós! Por intermédio dos vossos pensamentos, dos vossos sentimentos, das vossas palavras, fazei-a jorrar sobre todas as criaturas, sobre todos os objetos que vos rodeiam e para além deles, sobre as árvores, as montanhas, os oceanos... Mesmo que estejais sós, pronunciai palavras de paz, de esperança, de alegria para todos os homens da Terra, sabendo que elas produzirão efeitos algures, não importa onde. Vós ainda não sabeis o que é possível realizar com o amor.
Como só podeis dar aos outros aquilo que já possuís, procurai primeiro criar em vós a harmonia e a luz; depois, quando sentirdes que conseguistes tornar essa harmonia e essa luz palpáveis no vosso coração e na vossa alma, projetai-as para o espaço. Trabalhar com o amor divino é isso: tornar-se uma presença benéfica para o mundo inteiro."
wat “Werken met de liefde” betekent
"Open de bron van liefde in jezelf. Laat haar door je gedachten, je gevoelens, je wensen, je woorden uitstromen over alle wezens, over alle voorwerpen om je heen en nog verder: over de bomen, de bergen, de oceanen… Zelfs als je alleen bent, spreek woorden van vrede, hoop en vreugde voor alle mensen op aarde, in het besef dat ze ergens effect zullen hebben, het maakt niet uit waar. Je weet nog niet wat er kan gerealiseerd worden met de liefde.En aangezien je aan de anderen slechts kan geven wat je zelf bezit, probeer eerst harmonie en licht in jezelf te creëren. En wanneer je voelt dat je erin geslaagd bent om deze harmonie en dit licht voelbaar te laten worden in je hart en in je ziel, projecteer ze vervolgens in de ruimte. Dat is “werken met de liefde”: een heilzame aanwezigheid worden voor de hele wereld."
„A lucra cu iubire” - semnificația expresiei
"Deschideți izvorul iubirii în voi. Prin gândurile, sentimentele, dorințele, cuvintele voastre, faceți-l să țâșnească asupra tuturor creaturilor, asupra tuturor obiectelor din jurul vostru, și mai departe, asupra arborilor, al munților, al oceanelor...Chiar dacă sunteți singuri, pronunțați niște cuvinte de pace, de speranță, de bucurie pentru toți oamenii de pe pământ, știind că ele vor produe niște efecte, undeva, nu contează unde. Voi nu știți încă ce este posibil să realizați cu iubirea.Cum nu puteți dărui celorlalți decât ceea ce posedați deja în voi înșiși, căutați mai întâi să creați în voi armonia și lumina; apoi, când simțiți că ați reușit să faceți această armonie și această lumină palpabile în inima și sufletul vostru, proiectați-le în spațiu. Aceasta înseamnă să lucrați cu iubirea: să deveniți o prezență binefăcătoare pentrru întreaga lume."
"Ανοίξτε μέσα σας την πηγή της αγάπης. Με τις σκέψεις σας, τα συναισθήματά σας, τις ευχές, τα λόγια σας, κάντε την να αναβλύσει και να διαχυθεί σε όλα τα πράγματα και τα πλάσματα του περιβάλλοντός σας, αλλά και πιο πέρα, στα δέντρα, στα βουνά, στους ωκεανούς… Έστω κι αν είστε μόνοι, προφέρετε λόγια ειρήνης, ελπίδας, χαράς για όλους τους ανθρώπους της γης και να ξέρετε ότι κάπου θα δώσουν καρπούς· δεν έχει σημασία που. Δεν έχετε μάθει ακόμη τι μπορείτε να πραγματώσετε με την αγάπη.
Και, επειδή μπορείτε να δώσετε μόνον ό,τι έχετε, προσπαθήστε αρχικά να δημιουργήσετε μέσα σας την αρμονία και το φως. Και, όταν αισθανθείτε ότι τα έχετε καλλιεργήσει τόσο ώστε να μπορείτε να τα ψηλαφήσετε στην καρδιά και στην ψυχή σας, στείλτε τα στο διάστημα. Αυτό σημαίνει «εργάζομαι με την αγάπη»: γίνομαι μια παρουσία ευεργετική για ολόκληρο τον κόσμο."
"Многобройни места по земята са считани за свети, понеже някога, преди време, са ги обитавали, светци и Посветени. Хиляди хора отиват там на поклонение, търсейки нещо от духа, който е витаел там. Но ето, че най-често духът е отишъл другаде... Това не означава, че свещените места не трябва да бъдат посещавани – не, посетете ги, но с пълното съзнание, че те ще ви насърчат да намерите единственото истинско свято място, което е вътре във вас.
Ако не откриете във вас това място, дори и да посетите всички свещени места по земята, вие няма да намерите нищо, а ще си останете все такива бедни, безполезни и незадоволени. Така че работете, за да създадете във вътрешния си свят известни вибрации, и тогава, където и да отидете, ще се почувствате във връзка с всички велики духове, превъплътили се на земята, ще поемате от тяхната мъдрост и любов. "
Daily Meditation: Tuesday, January 9, 2018
No comments:
Post a Comment