Sunday 14 January 2018

Fuoco - suoi diversi aspetti / Fire - its different aspects / le Feu - ses différents aspects / Das Feuer - seine verschiedenen Aspekte / el Fuego - sus diferentes aspectos

"Fu dal centro di un roveto ardente che Dio si manifestò per la prima volta a Mosè; e nella maggior parte delle religioni, la divinità più potente e più onorata è quella del fuoco. Ma il fuoco celebrato nelle religioni e nelle cosmogonie non è il fuoco fisico che noi conosciamo. Quel fuoco che accendiamo per illuminarci o alla cui fiamma ci riscaldiamo, non è che un aspetto del fuoco universale. 
Esistono vari tipi di fuoco: quello che alimenta la vita nel cuore dell'uomo, quello che sonnecchia alla base della colonna vertebrale, quello del sole, quello dell'Inferno, quello che si cela nei minerali, nei metalli, nel legno, nell'acqua, nell'aria ecc.
Di per sé il fuoco non è luminoso né caldo, ma lo diventa solo a certe condizioni. Ecco perché l'origine del fuoco rimane per noi ancora un grande mistero."

"It was in a burning bush that God first appeared to Moses, and in most religions fire is the most powerful and revered divinity. But the fire celebrated in these religions and cosmologies is not the physical fire we know. This fire, which we kindle for the light or warmth of its flame, is only one aspect of universal fire.
There are many kinds of fire: the fire that maintains life in the heart of man, the fire that slumbers at the base of the spine, the fire of the sun, the fire of hell, the fire concealed in minerals, metals, wood, water, air and so on. Fire in itself is neither luminous nor hot; it becomes so only under certain conditions, and this is why its origin remains a great mystery to us."


"C’est du milieu d’un buisson ardent que Dieu s’est manifesté pour la première fois à Moïse ; et dans la plupart des religions la divinité la plus puissante et la plus honorée est celle du feu. Mais ce feu célébré dans les religions et les cosmogonies n’est pas le feu physique que nous connaissons. Ce feu que nous allumons pour nous éclairer ou pour nous chauffer à sa flamme, n’est qu’un aspect du feu universel.
Il existe de multiples sortes de feu : celui qui entretient la vie dans le cœur de l’homme, celui qui sommeille à la base de la colonne vertébrale, celui du soleil, celui de l’enfer, celui qui est enfoui dans les minéraux, les métaux, le bois, l’eau, l’air, etc. Le feu par lui-même n’est ni lumineux ni chaud, il ne le devient que dans certaines conditions, et c’est pourquoi l’origine du feu reste encore pour nous un grand mystère."

"Inmitten eines brennenden Dornbusches offenbarte sich Gott Moses zum ersten Mal. Und in den meisten Religionen ist die mächtigste und am meisten verehrte Gottheit die des Feuers. Aber dieses Feuer, das in den Religionen und Schöpfungsgeschichten zelebriert wird, ist nicht das physische Feuer, das wir kennen. Dieses Feuer, das wir anzünden, um Licht zu bekommen oder uns an seiner Flamme zu wärmen, ist nur ein Aspekt des universellen Feuers.
Es gibt zahlreiche Sorten von Feuer: Jenes, das im Herzen des Menschen das Leben unterhält, jenes, das an der Basis der Wirbelsäule schlummert, jenes der Sonne, jenes der Hölle, jenes, das in den Mineralien, in den Metallen, in den Wäldern, im Wasser, in der Luft usw. verborgen ist. Das Feuer selbst ist an sich weder hell noch heiß, das wird es nur unter bestimmten Bedingungen. Deshalb bleibt der Ursprung des Feuers für uns noch ein Mysterium."

"Fue en medio de una zarza ardiente que Dios se manifestó por primera vez a Moisés; y en la mayoría de religiones la divinidad más poderosa y honrada es el fuego. Pero este fuego alabado en las religiones y cosmogonías no es el fuego físico que conocemos. Este fuego que encendemos para iluminarnos o para calentarnos con su llama no es más que un aspecto del fuego universal.
Existen múltiples clases de fuego: el que alimenta la vida en el corazón del hombre, aquel que dormita en la base de la columna vertebral, el del Sol, el del infierno, aquel que se encuentra oculto en los minerales, los metales, la madera, el agua, el aire, etc. El fuego en sí mismo no es ni luminoso ni cálido, se vuelve así en ciertas condiciones, y por ello el origen del fuego es aún un gran misterio para nosotros."

"Бог явился в первый раз Моисею из горяще- го тернового куста, и в большинстве религий самое могущественное и самое почитаемое божество – это божество огня. Но этот огонь, прославляемый религиями и космогониями, – не тот физический огонь, который мы знаем. Огонь, который мы зажигаем для освещения или чтобы согреться его пламенем, – это лишь один из аспектов вселенского огня.
Существует множество видов огня: тот, что поддерживает жизнь в сердце человека; тот, что дремлет в основании позвоночника; огонь солнца, огонь Ада, огонь, скрытый в минералах, металлах, дереве, воде, воздухе и т.д. Огонь сам по себе не является ни светлым, ни горя- чим, он становится таковым только в опреде- лённых условиях, и вот почему происхождение огня ещё остаётся для нас большой тайной."

"Foi do meio de uma sarça ardente que Deus se manifestou pela primeira vez a Moisés; e, na maior parte das religiões, a divindade mais poderosa e mais venerada é a do fogo. Mas este fogo celebrado nas religiões e nas cosmogonias não é o fogo físico que nós conhecemos. O fogo que acendemos para nos iluminar ou para nos aquecer com a sua chama é apenas um aspeto do fogo universal.
Existem múltiplas espécies de fogo: o que mantém a vida no coração do homem, o que está adormecido na base da coluna vertebral, o do Sol, o do Inferno, o que está presente nos minerais, nos metais, na madeira, na água, no ar, etc. O fogo, por si mesmo, não é luminoso nem quente; ele só se torna luminoso e quente em certas condições, por isso a sua origem continua a ser, para nós, um grande mistério."


Het Vuur - de verschillende aspecten ervan
"God openbaarde zich de eerste keer aan Mozes te midden van een brandend braambos; en in de meeste godsdiensten is de machtigste en meest geëerde godheid die van het vuur. Maar dit vuur, dat in de godsdiensten en in de kosmogonie, de leer van de schepping, wordt bezongen, is niet het fysieke vuur dat we kennen. Het vuur dat we aansteken om ons licht te geven of om ons te verwarmen, is slechts een aspect van het universele vuur. 
Er zijn veel soorten vuur: het vuur dat het leven in het hart van de mens onderhoudt, het vuur dat sluimert aan de basis van de ruggengraat, het vuur van de zon, dat van de hel, het vuur dat verborgen is in de mineralen, in de metalen, in het hout, het water, de lucht enz. Het vuur is uit zichzelf niet lichtend of warm, dat wordt het slechts onder bepaalde omstandigheden. En dat is waarom de oorsprong van het vuur voor ons nog een groot mysterie blijft."

Focul - diferitele sale aspecte
"Dumnezeu i s-a arătat prima oară lui Moise „într-o pară de foc ce ieşea dintr-un rug”; iar în majoritatea religiilor, divinitatea cea mai puternică și mai venerată este cea a focului. Acest foc celebrat în religii și cosmogonii nu este însă focul fizic pe care îl cunoaștem. Acest foc ce îl aprindem ca să găsim lumina sau să ne încălzim la flacăra sa este numai un aspect al focului universal.
Există multe tipuri de foc: cel ce întreține viața în inima omului, cel ce dormitează la baza coloanei vertebrale, cel al soarelui, cel al Infernului, cel îngropat în minerale, în metale, în lemn, în apă, în aer etc. Focul în sine nu este nici luminos, nici cald, el devine astfel numai în anumite împrejurări, de aceea originea focului rămâne încă pentru noi un mare mister."


"Ο Θεός δήλωσε για πρώτη φορά την παρουσία του στον Μωϋσή μέσα από μια φλεγόμενη βάτο. Και, στις περισσότερες θρησκείες, η θεότητα της φωτιάς είναι αυτή που θεωρείται η ισχυρότερη και δέχεται τις περισσότερες τιμές. Αυτή όμως η φωτιά, στην οποία δίνουν τόσο έμφαση οι θρησκείες και οι κοσμογονίες, δεν είναι η φυσική φωτιά που όλοι γνωρίζουμε. Η φωτιά που ανάβουμε για να φωτιστούμε και να ζεσταθούμε από την φλόγα της, δεν είναι παρά μία μόνο έκφανση της συμπαντικής φωτιάς.
Υπάρχουν πολλά είδη φωτιάς: Αυτή που συντηρεί την ζωή μέσα στην καρδιά του ανθρώπου, αυτή που υποφώσκει στην βάση της σπονδυλικής στήλης, η φωτιά του ήλιου, η φωτιά της κόλασης, η φωτιά που βρίσκεται κρυμμένη μέσα στα πετρώματα, στα μέταλλα, το ξύλο, το νερό, τον αέρα κ.τ.λ. Η φωτιά αυτή καθ’ αυτή δεν είναι ούτε φωτεινή ούτε θερμή. Δέχεται φως και θερμότητα κάτω από ορισμένες συνθήκες, γι’ αυτό και η προέλευση της φωτιάς ήταν και παραμένει για εμάς ένα μεγάλο μυστήριο. "


"Свойството на солта е да консервира продуктите и да ги пази от загниване. Тя е свързана с пречистването, затова се използва при някои религиозни ритуали, например при християнското кръщаване, но и при някои обреди, свързани с прогонването на зли духове и разваляне на магии. Всъщност няма много голяма разлика между някои религиозни ритуали и магийни обреди. Церемонията на кръщаването, при която свещеникът полива детето с вода, поставяйки сол на устните му, има за цел да го пречисти от първородния грях и да защити душата му от нападките на Лукавия.
Повечето от религиозните ритуали на християнството, както и на другите религии, са магийни обреди. Но разбира се, магията е област, в която трябва да се работи много предпазливо. Нека особено зорко да използваме тези методи само за добро, за да се проявяваме като бели магове, носейки навред мир и светлина. "

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost