Monday, 28 May 2018

Confrontarsi - con gli esseri superiori: utilità di questo esercizio / Comparing oneself to superior beings - the usefulness of this exercise / se Comparer aux êtres supérieurs. Utilité de cet exercice / Sich mit Den höheren Wesen vergleichen. Nutze diese Übung

"Conoscerete almeno un essere – vivo o morto – che abbia dato prova di grande saggezza e di una superiore comprensione delle cose. Allora, ogniqualvolta si presenta l’occasione, dite a voi stessi: «Io la penso così... Ma se quell’essere fosse al mio posto, che cosa penserebbe, come reagirebbe?». E allora, grazie al viavai del vostro pensiero tra quell’essere e voi, farete degli aggiustamenti, delle rettifiche.
Istintivamente, gli esseri umani tendono a confrontarsi con gli altri, ma in genere lo fanno per sottolineare di essere migliori, più onesti, più intelligenti, più capaci di loro.
Ma cosa può portare questo genere di confronto? Non molto. Non è con le persone comuni, mediocri, che dobbiamo confrontarci, bensì con quelle che ci superano. E nella storia ci sono tantissimi esseri superiori, che con la loro vita e la loro filosofia possono servirci da esempio! Se vogliamo evolvere, è con loro che dobbiamo confrontarci."

"You know at least one being, living or dead, who has demonstrated great wisdom and a superior understanding of things. So, each time the occasion arises, say to yourself, ‘Alright, this is what I think, but what would that person think or do in my place?’ And then, thanks to this mental exchange between yourself and that person, you will adjust and rectify your position.
Human beings have an instinctive tendency to compare themselves with others, but generally, they do so to point out how much better, more honest, more intelligent or more capable they are than someone else. Are such comparisons fruitful? Not really. We should not compare ourselves with ordinary, mediocre people, but with those who surpass us. And history is full of examples of superior beings who, if we study their lives and their philosophy, can serve as a true yardstick by which to measure ourselves. If we want to evolve, it is with them that we must compare ourselves."

"Vous connaissez au moins un être, qu’il soit vivant ou mort, qui a donné des preuves d’une grande sagesse, d’une compréhension supérieure des choses. Alors, chaque fois que l’occasion s’en présente, dites-vous : « Voilà, moi, ce que je pense. Mais cet être-là, s’il était à ma place, que penserait-il, comment réagirait-il ? » Et alors, grâce aux va-et-vient de votre pensée entre cet être et vous, vous allez faire des ajustements, des rectifications.
Instinctivement, les humains ont tendance à se comparer aux autres, mais en général c’est pour souligner qu’ils sont meilleurs, plus honnêtes, plus intelligents, plus capables qu’eux. Mais que peut apporter cette comparaison ? Pas grand-chose. Ce n’est pas avec les gens ordinaires, médiocres, que nous devons nous comparer, mais avec ceux qui nous dépassent. Et il y en a eu tellement, dans l’histoire, de ces êtres supérieurs qui, si nous étudions leur vie et leur philosophie, peuvent nous servir de critères ! Pour évoluer, c’est à eux que nous devons nous comparer."

"Ihr alle kennt zumindest einen lebenden oder verstorbenen Menschen, der eine tiefe Weisheit und ein höheres Verständnis der Dinge hat. Sagt euch daher bei jeder Gelegenheit: »So denke ich darüber. Aber wie hätte dieser Mensch an meiner Stelle gedacht, wie hätte er reagiert?« So könnt ihr infolge des Gedankenflusses zwischen diesem Menschen und euch die Dinge anpassen und berichtigen.
Die Menschen haben instinktiv die Tendenz, sich mit den anderen zu vergleichen, doch meistens nur, um hervorzuheben, dass sie besser, ehrlicher, intelligenter und fähiger sind als die anderen. Aber was soll dieser Vergleich bringen? Nicht viel. Nicht mit den gewöhnlichen, mittelmäßigen Leuten sollten wir uns vergleichen, sondern mit denen, die uns übertreffen. Und es gibt in der Geschichte so viele dieser überlegenen Gestalten, die uns als Maßstab dienen können, wenn wir ihr Leben und ihre Weltanschauung studieren! Mit ihnen müssen wir uns vergleichen, um uns weiterzuentwickeln."

"Conocéis al menos un ser, vivo o muerto, que ha dado pruebas de una gran sabiduría, de una comprensión superior de las cosas. Entonces, cada vez que se presente la ocasión, deciros: "Esto es lo que yo pienso. Pero aquél ser, si estuviera en mi lugar, ¿qué pensaría, cómo reaccionaría?" Y entonces, gracias al vaivén de vuestro pensamiento entre este ser y vosotros, realizaréis ajustes y rectificaciones.
Instintivamente, los humanos tienen tendencia a compararse con los demás, pero en general es para subrayar que son mejores, más honrados, más inteligentes, más capaces que ellos. Pero ¿qué puede aportarles tal comparación? No mucho. No es con las personas ordinarias, mediocres, con quienes debemos compararnos, sino con aquellos que nos superan. ¡Y han habido tantos en la historia de esos seres superiores que, si estudiamos su vida y su filosofía, pueden servirnos de criterio! Es con ellos con quienes debemos compararnos para evolucionar."

"Вы знаете хотя бы одного человека, живу- щего или уже умершего, который проявил ве- ликую мудрость, высшее понимание вещей. Поэтому всякий раз, когда вам предоставляет- ся такая возможность, скажите себе: «Вот что думаю я. А если бы этот человек был на моём месте, что подумал бы он, как бы он отреаги- ровал?» И тогда, благодаря движениям вашей мысли между этим существом и вами, вы вне- сёте исправления, уточнения.
Инстинктивно люди расположены сравни- вать себя с другими, но обычно они делают это, чтобы подчеркнуть, что они лучше их, честнее, умнее, способнее. Но что может принести им такое сравнение? Почти ничего. Мы должны сравнивать себя не с ординарными, посред- ственными людьми, а с теми, кто нас превосхо- дит. И в истории было так много этих высших существ, которые, если мы изучим их жизнь и их философию, могут служить для нас образца- ми! Чтобы эволюционировать, именно с ними мы должны себя сравнивать."


"Vós tendes conhecimento de pelo menos um ser, vivo ou já morto, que deu provas de uma grande sabedoria, de uma compreensão superior das coisas. Então, sempre que vos surgir uma ocasião para isso, dizei para convosco: «Eu penso desta maneira. Mas aquele ser, se estivesse no meu lugar, como reagiria?» Então, graças ao vaivém do vosso pensamento entre esse ser e vós, fareis ajustamentos, retificações.
Instintivamente, os humanos têm tendência para se comparar com os outros, mas, em geral, é para fazer notar que são melhores, mais honestos, mais inteligentes e mais capazes do que eles. Mas o que pode trazer essa comparação? Pouca coisa. Não é com as pessoas vulgares, medíocres, que devemos comparar-nos, mas com aquelas que nos ultrapassam. Houve, ao longo da História, tantos desses seres superiores! Se estudarmos a sua vida e a sua filosofia, eles poderão servir-nos de critério! Para evoluirmos, é com eles que devemos comparar-nos."


zich Vergelijken met hogere wezens - het nut van deze oefening
"Je kent minstens iemand, of hij nu dood of levend is, die blijk heeft gegeven van grote wijsheid, van een beter begrip van de dingen. Zeg dus, telkens wanneer de gelegenheid zich voordoet, tegen jezelf: ‘Dit is wat ik erover denk. Maar hoe zou deze persoon, als hij in mijn plaats was, hierop reageren?’ Dankzij het heen en weer gaan van je gedachten tussen deze persoon en jezelf, zal je veranderingen en verbeteringen aanbrengen. 
Mensen hebben de instinctieve neiging om zich met anderen te vergelijken, maar ze doen dat meestal om te onderstrepen dat ze beter, eerlijker, verstandiger en bekwamer zijn dan de anderen. Maar wat levert zo’n vergelijking op? Niet veel zaaks. We moeten ons niet vergelijken met gewone, middelmatige mensen, maar met degenen die ons overtreffen. En in de geschiedenis zijn er zoveel van deze ongeëvenaarde mensen geweest, die, als we hun leven en hun filosofie bestuderen, onze maatstaf kunnen zijn! Juist met hen moeten we ons vergelijken om te evolueren."

Comparația cu ființele superioare. Utilitatea acestui exercițiu 
"Ați cunoscut cel puțin o ființă, fie că este în viață sau a murit, care a dat dovadă de o mare înțelepciune, de o înțelegere superioară a lucrurilor. Atunci, de câte ori aveți ocazia, spuneți-vă: „Iată ce gândesc eu. Dar acea ființă, dacă era în locul meu, ce ar fi gândit, cum ar fi reacționat?” Și astfel, datorită acestui schimb reciproc de idei, veți face unele modificări, unele corecturi.
În mod instinctiv, oamenii au tendința să se compare cu alții, în general pentru a sublinia că ei sunt mai buni, mai cinstiți, mai inteligenți, mai capabili ca ei. Ce le poate aducee această comparație? Nu mare lucru. Trebuie să ne comparăm cu oamenii care ne depășesc, nu cu aceia obișnuiți, mediocri. Iar în istorie au existat atâtea ființe superioare care, dacă le studiem viața și filosofia, ne pot servi ca modele! Pentru a evolua, trebuie să ne comparăm cu ele."

"Γνωρίζετε τουλάχιστον ένα πλάσμα που, είτε ζει είτε όχι, έχει δώσει αποδείξεις σοφίας, ανώτερης κατανόησης των πραγμάτων. Μάθετε λοιπόν να σκέφτεστε σε κάθε περίπτωση: «Εγώ έτσι νομίζω. Αυτό το πλάσμα όμως τι θα σκεφτόταν και πώς θα ενεργούσε αν ήταν στην θέση μου;». Έτσι, χάρη σ’ αυτή τη συνεχή σύνδεση της σκέψης σας με αυτό το πλάσμα, θα αναπροσαρμόζετε και θα διορθώνετε τη συμπεριφορά σας.
Οι άνθρωποι τείνουν ενστικτωδώς να συγκρίνονται με τους άλλους, συνήθως όμως για να τονίσουν ότι είναι καλύτεροι, εντιμότεροι, εξυπνότεροι, ικανότεροι απ’ αυτούς. Τι μπορεί να τους προσφέρει αυτή η σύγκριση; Τίποτα σπουδαίο. Δεν πρέπει να συγκρινόμαστε με τους κοινούς, μέτριους ανθρώπους, αλλά μ’ αυτούς που μας ξεπερνούν. Και υπήρξαν τόσοι και τόσοι στην ιστορία! Πλάσματα ανώτερα που, αν μελετήσουμε τη ζωή και την φιλοσοφία τους, μπορούν ν’ αποτελέσουν κριτήριο για μας. Αν θέλουμε να εξελιχθούμε, μ’ αυτούς και μόνο πρέπει να συγκρινόμαστε."

"Вие посрещате изгрева на слънцето... Ако оставите мисълта ви да броди безцелно, все ще имате някаква полза на физическо ниво от неговата топлина и светлина, както и от чистотата, свежестта и прохладата на утринния въздух, но нищо повече – вие няма да получите нищо от фините елементи, които са способни да ви помагат във вашето духовно развитие. Обаче, ако съзнавате, че чрез лъчите си слънцето ви предава от своя живот, от своята любов, от своята мъдрост и красота, вие се настройвате да ги приемате. Отваряте във вътрешния си свят хиляди врати, през които лъчите ще проникнат и ще ви дарят с богатства. Така слънцето изпълва цялата ви същност със своите благодеяния. Ето защо е толкова важно да съзнавате значението на слънцето – благодарение на вашето съзнание ще получите елементи, способни да ви помогнат да навлезете по-дълбоко в законите и тайнствата на Природата, да вкусите от мира и радостта."
Daily Meditation: Monday, May 28, 2018

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost