Thursday 31 May 2018

Padronanza di sé - vantaggi nell'acquisire questa qualità / Mastery - the benefits of acquiring this quality / la Maîtrise - avantages d’acquérir cette qualité / Die Beherrschung - Vorteile, wenn man diese Qualität erwirbt

"Vedendo come si comportano, ci si rende conto che gli esseri umani non fanno molto caso alla padronanza di sé. Alla minima occasione inveiscono, esplodono oppure sono affranti; e non solo non ne provano alcun fastidio, ma lo trovano normale: la chiamano sincerità, autenticità, e in qualche modo ne vanno fieri.
Ebbene, no, non c’è nulla di cui essere fieri. Può essere fiero solo chi ha imparato a dominarsi, poiché diventa il re del proprio reame: se stesso. E tutti i tesori e i poteri accumulati in quel regno sono a sua disposizione. A quel punto, non solo diventa potente e ricco, ma può fare molto bene a tutti gli esseri intorno a sé.
Perché costoro, non dovendo temere uragani, terremoti o eruzioni vulcaniche, si sentono al sicuro e più forti a contatto con lui. E anche le Intelligenze che popolano l’universo gli offrono il loro aiuto: dato che quell'essere è capace di controllarsi, decidono di farlo beneficiare dei loro poteri e dei loro tesori, in quanto non verranno sperperati né perduti."

"When you see the way people behave, you realize that humans set little store by self-mastery. They seethe, they fly off the handle into a rage, lose their temper, or they fall to pieces at the slightest thing; and not only are they not in any way embarrassed, they find it quite natural. They call it sincerity, authenticity, and derive a certain pride from it.
Well no, there is nothing to be proud of. Only those who have learned to master themselves can be proud, for they become the king of their realm, in other words, themselves. And all the treasures and the powers accumulated in this realm are at their disposal. Then, not only do they become rich and powerful, but they can do a great deal of good for those around them. For, not having to fear hurricanes, earthquakes or volcanic eruptions, others feel safe and strengthened upon contact with them. And even the Intelligences that populate the universe come to assist them: since such people are able to control themselves, the Intelligences feel they can help them thanks to their powers and treasures, knowing that they will not be misused or wasted."

"À les voir se manifester, on se rend compte que les humains ne font pas grand cas de la maîtrise de soi. À la moindre occasion ils fulminent, ils explosent, ou bien ils s’effondrent ; et non seulement ils n’en ressentent aucune gêne, mais ils trouvent cela naturel : ils appellent cela sincérité, authenticité, et ils en retirent une certaine fierté.
Eh bien, non, il n’y a pas de quoi être fier. Seul peut être fier celui qui a appris la maîtrise, car il devient le roi de son royaume : lui-même. Et tous les trésors et les pouvoirs entassés dans ce royaume sont à sa disposition. À ce moment-là, non seulement il devient puissant et riche, mais il peut faire beaucoup de bien à tous les êtres autour de lui. Car ceux-ci n’ayant pas à craindre d’ouragans, de tremblements de terre ou d’éruptions volcaniques, se sentent en sécurité et renforcés à son contact. Et même les Intelligences qui peuplent l’univers lui apportent leur aide : puisqu’il est capable de se contrôler, elles se disent qu’elles peuvent le faire bénéficier de leurs pouvoirs, de leurs trésors, ils ne seront ni mal utilisés ni perdus."

"Wenn man sieht, wie die Menschen sich benehmen, wird einem klar, dass sie keinen großen Wert auf Selbstbeherrschung legen. Beim kleinsten Anlass sind sie aufgebracht, explodieren oder aber sie brechen zusammen. Nicht nur, dass sie sich dabei nicht genieren, sondern sie finden das auch noch ganz normal: Sie nennen das Aufrichtigkeit, Echtheit und zeigen noch einen gewissen Stolz darauf.
Aber nein, da gibt es nichts, worauf man stolz sein könnte. Nur derjenige kann stolz sein, der die Selbstbeherrschung erlernt hat, denn er wird zum König seines eigenen Königreiches: seiner selbst. Und all die Schätze und Vermögen, die in diesem Königreich angehäuft sind, stehen zu seiner Verfügung. In diesem Moment wird er nicht nur mächtig und reich, sondern er kann auch den Menschen seiner Umgebung viel Gutes tun. Und selbst diejenigen, die sich nicht vor Orkanen, Erdbeben und Vulkanausbrüchen fürchten müssen, fühlen sich im Kontakt mit ihm besänftigt und gestärkt. Und sogar die Intelligenzen, die das Universum bevölkern, bringen ihm ihre Hilfe: Weil er fähig ist, sich zu beherrschen, sagen sie sich, dass sie ihre Schätze in ihn legen können, da sie dort weder schlecht benutzt werden, noch verloren gehen."


"Viéndoles manifestarse, nos damos cuenta de que los humanos no hacen mucho caso del dominio de sí mismos. A la menor ocasión se irritan, explotan, o bien se hunden; y no solo no les causa ninguna molestia, sino que lo encuentran natural: llaman a eso sinceridad, autenticidad, y hasta se sienten orgullosos de ello.
Pues bien no, no hay de qué estar orgulloso. Solo puede estar orgulloso aquél que ha aprendido el dominio, porque se vuelve el rey de su reino: él mismo. Y todos los tesoros y poderes acumulados en ese reino están a su disposición. En ese momento, no solamente se vuelve poderoso y rico, sino que puede hacer mucho bien a todos los seres de su alrededor. Porque estos, al contactar con él, ya no tienen que temer a los huracanes, terremotos y erupciones volcánicas, se sienten seguros y reforzados. Incluso las Inteligencias que pueblan el universo le aportan su ayuda: puesto que él es capaz de controlarse, ellas se dicen que pueden hacerle beneficiario de sus poderes, de sus tesoros, que no serán ni derrochados ni perdidos."


"Наблюдая за поведением людей, можно заметить, что они не очень ценят самообла- дание. При малейшей возможности они бушу- ют, взрываются или же отчаиваются; и они не только не чувствуют при этом ни малейшего смущения, но даже находят это естественным: они называют это искренностью, прямотой и даже испытывают от этого некоторую гордость. Но нет, здесь нечем гордиться. Гордиться мо- жет только тот, кто научился владеть собой, по- тому что он становится королём в своем коро- левстве – в себе самом. И все богатства и силы, находящиеся в этом королевстве, оказываются в его распоряжении. И тогда он не только ста- новится сильным и богатым, но также может делать много добра людям вокруг себя. Потому что эти люди, если им не угрожают ураганы, землетрясения или извержения вулканов, чув- ствуют себя в безопасности и более сильными при контакте с ним. И даже населяющие все- ленную существа приносят ему свою помощь: поскольку он способен владеть собой, они ре- шают, что ему можно позволить использовать их силы, их сокровища, ибо они не будут непра- вильно использованы или потеряны."

"Ao vermos os humanos manifestarem-se, apercebemo-nos de que eles não dão grande importância ao autodomínio. À menor coisa, irritam-se, explodem, ficam prostrados, e não só não se sentem incomodados com isso, como até acham natural: eles exprimem-se, mostram-se tal como são, e ficam muito orgulhosos. Mas não há razão para se orgulharem. Só pode orgulhar-se aquele que aprendeu a dominar-se, pois torna-se senhor do seu reino: ele próprio. E todos os tesouros e poderes acumulados nesse reino estão à sua disposição. Nesse momento, ele não só se torna poderoso e rico, como pode fazer muito bem aos humanos, que, ao contactarem com ele, se sentem também apaziguados e fortalecidos. E mesmo as Inteligências que povoam o Universo vêm em seu auxílio: uma vez que ele é capaz de se controlar, elas dizem para consigo que podem colocar nele os seus tesouros, pois eles não serão desbaratados nem perdidos."


"Als je ze bezig ziet, stel je vast dat de mensen niet al te veel zelfbeheersing aan de dag leggen. Bij de minste gelegenheid foeteren ze, barsten ze uit, of storten ze in. En niet alleen schamen ze zich er niet voor, maar ze vinden het heel gewoon: ze noemen het eerlijkheid of authenticiteit en ontlenen er zelfs een zekere fierheid aan. 
Welnee, dit is niets om fier op te zijn. Alleen degene die zelfbeheersing heeft geleerd, mag fier zijn, want hij wordt de koning van zijn koninkrijk: zichzelf. En alle schatten en vermogens die in dit koninkrijk opgestapeld liggen, staan hem ter beschikking. Op dat moment wordt hij niet alleen machtig en rijk, maar kan hij ook veel goeds doen voor alle wezens om zich heen. Want die wezens voelen zich veilig en gesterkt door hun contact met hem, en ze hoeven niet te vrezen voor orkanen, aardbevingen of vulkaanuitbarstingen. En zelfs de Intelligenties dat het heelal bevolken verlenen hem hun steun: omdat hij in staat is zich te beheersen, weten ze dat ze hem kunnen laten profiteren van hun vermogens, van hun schatten, want ze zullen niet worden misbruikt of verspild."

Stăpânirea de sine - avantajele dobândirii acestei calități
"Când îi vezi cum se manifestă, îți poți da seama că oamenii nu pun mare preț pe stăpânirea de sine. la cea mai mică ocazie, ei se irită, ei își ies din fire sau, dimpotrivă, ei se prăbușesc ; și nu numai că nu le este rușine, dar consideră că este ceva normal: ei numesc aceasta sinceritate, autenticitate, și trăiesc astfel o anumită mândrie.
Ei bine, nu, nu ai de ce să te mândrești. Numai cel care a învățat să se stăpânească poate fi mândru, fiindcă devine regele regatului său : el însuși. Iar toate comorile și puterile îngrămădite în acest regat îi stau la dispoziție. În acel moment, nu numai că el devine bogat și puternic, dar poate face mult bine tuturor ființelor din preajma sa. Fiindcă acestea nu se mai tem de niște uragane, de niște cutremure de pământ sau erupții vulcanice, ele se simt în siguranță și întărite la contactul cu el. Chiar și Inteligențele care populează universul îi aduc sprijinul lor : deoarece el este în stare să se controleze, ele își spun că pot să-i transmită puterile lor, comorile lor, acestea nefiind prost folosite, nici pierdute."

"Βλέποντας πώς εκδηλώνονται οι άνθρωποι, καταλαβαίνουμε ότι δεν δίνουν μεγάλη σημασία στην αυτοκυριαρχία. Με την παραμικρή αφορμή, φυσούν και ξεφυσούν, εκρήγνυνται ή καταρρέουν. Και, όχι μόνο δεν δυσφορούν καθόλου γι’ αυτό, αλλά το βρίσκουν και φυσιολογικό. Το ονομάζουν μάλιστα ειλικρίνεια, γνησιότητα, και καμαρώνουν κιόλας.
Όχι όμως, δεν μπορεί να είναι περήφανοι γι’ αυτό. Υπερήφανος μπορεί να είναι όποιος έχει μάθει να αυτοκυριαρχείται, γιατί αυτός γίνεται κύριος και βασιλιάς του εαυτού του, και έχει στην διάθεσή του όλους τους θησαυρούς και όλες τις εξουσίες που συγκεντρώνει αυτό το βασίλειο. Τότε, γίνεται όχι μόνο πλούσιος και δυνατός, αλλά και ικανός να ευεργετήσει όλα τα πλάσματα του περιβάλλοντός του, τα οποία καθώς δεν φοβούνται πλέον ανεμοστρόβιλους, σεισμούς και ηφαιστειακές εκρήξεις, αισθάνονται ασφάλεια και δύναμη κοντά του. Ακόμα και νοήμονα όντα του σύμπαντος τον βοηθούν: αφού είναι ικανός να ελέγχει τον εαυτό του, σκέφτονται, μπορούν να του προσφέρουν κάτι από τους θησαυρούς και τις εξουσίες τους, ξέροντας ότι αυτά τα αγαθά θα χρησιμοποιηθούν σωστά και δεν θα πάνε χαμένα."

"Вие сте разбрали стойността, величието и красотата на учението за Посвещението и сте решили да го следвате... Тогава не се отказвайте от него под предлог, че еди коя-си част от него е неразбираема за вас или е трудно приложима. Щом веднъж сте разбрали, че това Учение ви носи методите за усъвършенстване, за развитие, за да заживеете нов живот, не се отказвайте от него под никакъв предлог.
Разбира се, ако имате други амбиции и цели, вие сте свободни. Съществуват и други пътища – и то стотици, но те водят другаде, носят други неща и всеки може да избира. Но ако желаете Всемирното Братство, Царството Божие, всичко във вас трябва да се стреми към тази цел, която е светлината, радостта и любовта, защото методите на Науката за Посвещението отговарят идеално на тази цел."
Daily Meditation: Thursday, May 31, 2018 

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost