"Gli esseri umani sono sempre pronti a lanciarsi in attività che li esauriscono, e trascurano invece quelle che potrebbero rafforzarli e abbellire la loro vita: il raccoglimento, la meditazione, la contemplazione, la preghiera. Eppure sono queste le attività che attivano, in chi le pratica, energie capaci di neutralizzare e trasformare tutto ciò che di negativo si è ricevuto nel corso della giornata. Spesso la stanchezza, così come la malattia, non ha altre cause.
Sì, le attività spirituali hanno un’influenza benefica anche sulla salute. Naturalmente ci si può sempre astenere, e si continuerà a mangiare, a bere, a dormire, a viaggiare, a lavorare; ma senza quell'intensa vibrazione interiore che stimola e vivifica, a poco a poco anche le funzioni fisiologiche cominciano a rallentare, e quel rallentamento produce depositi che ingombrano l’organismo di rifiuti. Quindi, fosse anche solo per rimanere in buona salute, è consigliabile coltivare un’attività spirituale. "
Spiritual activities even have a beneficial influence on your health. You can, of course, abstain from them and continue to eat, drink, sleep, move and work. But without this intense inner vibration that stimulates and vivifies, gradually even your physiological functions begin to slow down, producing deposits which overload your body with waste. So, if only to remain in good health, it is advisable to engage in a spiritual activity."
Même sur la santé, les activités spirituelles ont une influence bénéfique. On peut bien sûr s’en abstenir, on continuera à manger, boire, dormir, se déplacer, travailler. Mais sans cette vibration intense au-dedans qui stimule, qui vivifie, peu à peu, même les fonctions physiologiques commencent à marcher au ralenti ; et ce ralentissement produit des dépôts qui encombrent l’organisme de déchets. Donc, ne serait-ce que pour rester en bonne santé, il est recommandé d’avoir une activité spirituelle."
Ja, sogar auf die Gesundheit haben die spirituellen Tätigkeiten einen wohltuenden Einfluss. Man kann sie natürlich auch unterlassen und weiterhin essen, trinken, schlafen, sich bewegen und arbeiten wie gewohnt. Aber ohne diese intensive, anregende und belebende innere Schwingung, beginnen allmählich sogar die körperlichen Funktionen nachzulassen, und dieses Langsamer-Werden erzeugt Ablagerungen, die den Organismus mit Abfällen belasten. Daher ist es empfehlenswert, spirituelle Übungen zu machen, und wäre es nur, um bei guter Gesundheit zu bleiben."
"Los humanos siempre están preparados para lanzarse a actividades que les agotan, y descuidan aquellas que podrían reforzarles y embellecer su vida: el recogimiento, la meditación, la contemplación, la oración. Porque estas actividades desencadenan en aquél que las practica, energías capaces de neutralizar y transformar todo aquello que pueda recibir de negativo en el curso de la jornada. A menudo, la fatiga pero también la enfermedad no tienen otras causas.
También sobre la salud, las actividades espirituales tienen una influencia beneficiosa. Evidentemente podemos abstenernos, y continuaremos comiendo, bebiendo, durmiendo, desplazándonos y trabajando. Pero sin esta vibración intensa en el interior que estimula, que vivifica, poco a poco, incluso las mismas funciones fisiológicas comienzan a aminorar su marcha; y esta disminución produce depósitos que llenan al organismo de deshechos. Por lo tanto, aunque solo sea para tener buena salud, es recomendable tener una actividad espiritual."
"Люди всегда готовы заняться деятельно- стью, которая их истощает, и пренебрегают той, которая могла бы их усилить и украсить их жизнь: концентрацией, медитацией, созерцанием, молитвой. Но именно эта деятельность запускает в человеке энергии, способные нейтрализовать и преобразовать всё то, что он получил негативного в течение дня. Зачастую усталость и даже болезнь не имеют иных причин.
Духовная деятельность оказывает положительное влияние даже на здоровье. Ко- нечно, можно без неё обойтись и продолжать есть, пить, спать, перемещаться, работать. Но без этой интенсивной внутренней вибрации, которая стимулирует и оживляет, постепенно даже физиологические функции начинают замедляться, а это замедление производит отложения, засоряющие организм отходами. Поэтому хотя бы сохранения здоровья полезно заниматься духовной деятельностью."
"Os humanos estão sempre prontos a lançar-se em atividades que os esgotam e descuram aquelas que poderiam reforçá-los e embelezar a sua vida – o recolhimento, a meditação, a contemplação, a oração. Contudo, estas atividades é que desencadeiam, naquele que as pratica, forças capazes de neutralizar, de transformar, tudo o que ele pode ter recebido de negativo ao longo de um dia. Muitas vezes, é essa a causa da fadiga e das doenças.
As atividades espirituais têm uma influência benéfica mesmo na saúde. Evidentemente, as pessoas podem abster-se delas e continuar a comer, a beber, a dormir, a deslocar-se, a trabalhar. Mas, sem esta vibração interior intensa que estimula, que vivifica, pouco a pouco até as funções fisiológicas começam a processar-se com lentidão, e este abrandamento produz depósitos que obstruem o organismo com detritos. Portanto, mesmo que seja apenas para estar de boa saúde, é recomendado ter uma atividade espiritual."
de Gezondheid wordt beter door spirituele activiteiten
"De mensen zijn altijd bereid om zich te storten op activiteiten waarbij ze zich uitputten, en ze verwaarlozen de dingen die hun leven zouden kunnen versterken en mooier maken: meditatie, contemplatie, gebed. Dit zijn nochtans activiteiten die bij degene die ze beoefent, energieën vrijmaken die in staat zijn om al het negatieve van overdag te neutraliseren en te transformeren. Vaak hebben vermoeidheid en ziekte geen andere oorzaak.Zelfs op de gezondheid hebben spirituele activiteiten een heilzame invloed. Het is uiteraard mogelijk daarvan af te zien en door te gaan met eten, drinken, slapen, reizen en werken. Maar zonder die intense vibratie vanbinnen, die stimuleert en verkwikt, beginnen zelfs de fysiologische functies langzamer te werken en die vertraging doet afzettingen ontstaan die het organisme met afvalstoffen belasten. Het is dus aan te bevelen om een spirituele activiteit te hebben, al was het maar om een goede gezondheid te behouden."
Sănătatea - se ameliorează prin activitățile spirituale
"Oamenii sunt mereu pregătiți să se avânte în niște activități în care se epuizează, și le neglijează pe cele care le-ar putea întări și înfrumuseța viața: reculegerea, meditația, contemplarea, rugăciunea. Acestea sunt totuși activități ce declanșează în cel care le practică niște energii capabile să neutralizeze și să transforme tot ceea ce el a primit ca negativ în cursul unei zile. Deseori, oboseala, dar și boala, nu au alte cauze.Activitățile spirituale au o influență binefăcătoare chiar și asupra sănătății. Desigur, ne putem abține, vom continua să mâncăm, să bem, să dormim, să ne deplasăm, să lucrăm. Dar, fără această vibrație intensă în interior care stimulează, însuflețește, chiar și funcțiile fiziologice încep,încet-încet, să încetinească; iar această încetinire produce niște depozite ce încarcă organismul cu resturi. Așadar, chiar pentru a rămâne sănătoși, este recomandat să avem o activitate spirituală."
"Οι άνθρωποι είναι πάντα πρόθυμοι να αφιερωθούν σε δραστηριότητες που τους εξαντλούν, ενώ παραμελούν δραστηριότητες ικανές να τους ενδυναμώσουν και να ομορφύνουν την ζωή τους, όπως η αυτοσυγκέντρωση, ο διαλογισμός, η ενατένιση, η προσευχή. Κι όμως, αυτές είναι οι δραστηριότητες που ενεργοποιούν μέσα του μια ενέργεια ικανή να εξουδετερώσει και να μεταμορφώσει ό,τι αρνητικό έχει δεχτεί στην διάρκεια της ημέρας. Στις εξαντλητικές δραστηριότητες οφείλεται συχνά η κούραση αλλά και η αρρώστια.
Αντίθετα, οι πνευματικές δραστηριότητες επιδρούν ευεργετικά ακόμα και στην υγεία. Βέβαια, ακόμα κι αν απέχει κανείς απ’ αυτές, θα εξακολουθήσει να τρώει, να πίνει, να κινείται, να εργάζεται. Χωρίς όμως αυτόν τον έντονο εσωτερικό παλμό που κεντρίζει και ζωογονεί, ακόμα και οι φυσιολογικές λειτουργίες αρχίζουν να επιβραδύνονται, κι αυτή η επιβράδυνση παράγει ιζήματα που γεμίζουν τον οργανισμό με κατάλοιπα. Άρα η πνευματική δραστηριότητα ενδείκνυται, αν μη τι άλλο, για την διαμόρφωση της υγείας."
"Представете си човек, който няма никаква представа от анатомия и изобщо не познава устройството на човешкото тяло. "Как цялата тази система се крепи и формира едно вървящо, дишащо, хранещо се същество, способно да изразява мислите и чувствата си?" – ще се запита той. Трябва да му се покаже, че под кожата, която вижда, има плът, органи, мускули, кръвоносни съдове, нерви и пр., невидими за него, а най-сетне и скелет, който поддържа целостта.
По същия начин, но в гигантски мащаб, това важи и за Вселената. Вселената е тяло – тялото на Бога, а и нашето физическо тяло е по Негов образ. Както нашето тяло притежава скелет, без който ще се разпадне, така и Вселената е поддържана от опора, която държи всичко в равновесие – от галактиките до най-микроскопичните частици на материята, изграждащи атомите. Благодарение на тази опора е възможен животът."
Daily Meditation: Wednesday, May 2, 2018
No comments:
Post a Comment