Tuesday 8 May 2018

Asperità della vita - è grazie a loro se possiamo elevarci / Rough spots in life, the - thanks to them we can elevate ourselves / les Aspérités de la vie - c’est grâce à elles que nous pouvons nous élever / Die Ecken und Kanten des Lebens - es ist ihnen zu verdanken, dass wir uns erheben können

"Tutti voi avrete sicuramente fatto delle escursioni in montagna, quindi avrete avuto occasione di notare che sono proprio le asperità delle rocce a permettervi di arrampicarvi. Cosa fareste se la roccia fosse liscia e senza scabrosità?... Ecco, ciò che avete capito riguardo alle escursioni in montagna, perché non lo capite quando si tratta di quel percorso tanto più significativo che è la vita? Perché desiderate che la vostra vita sia liscia, che non abbia alcuna asperità? In quelle condizioni non riuscirete mai a raggiungere la vetta, e soprattutto, per scendere, quanti ruzzoloni!Per vostra fortuna la vita è piena di asperità, ed è grazie a esse se siete ancora vivi. Allora non lamentatevi degli ostacoli, degli inconvenienti e dei nemici: senza di loro non avreste niente cui aggrapparvi per salire. Coloro che desiderano vivere nella comodità, nella tranquillità e nell’opulenza, non si rendono conto che in realtà stanno chiedendo la propria rovina. Fortunatamente il Cielo è molto più saggio di loro: sa di che cosa hanno bisogno per progredire, e perciò non li ascolta. "

"Sometimes, you go climbing in the mountains. You must have noticed that it is the rough edges of the rocks that enable you to climb. How could you do so if the rocks were smooth? So, why is it that you fail to apply what you know about rock-climbing to this great journey called life that is much more meaningful? Why do you want your life to be smooth, and free of rough edges? In such conditions, you will never reach the top, and more importantly, you will tumble on your way down!
Luckily for you, life is full of rough spots, and it is thanks to them that you are still alive. So, do not complain about obstacles, inconveniences, and enemies: without them, you would have nothing to hold on to in order to climb. People who want an easy, peaceful, opulent life, do not realize that in reality, they are asking for their downfall. Fortunately, heaven does not listen to them, it knows what they need in order to progress."

"Vous avez fait des excursions en montagne. Vous avez donc remarqué que ce sont les aspérités des rochers qui vous permettent de grimper. Que feriez-vous sur un rocher lisse ?… Alors, ce que vous avez compris pour les excursions en montagne, pourquoi ne le comprenez-vous pas quand il s’agit de ce parcours tellement plus significatif qu’est la vie ? Pourquoi désirez-vous que votre vie soit lisse, qu’elle n’ait aucune aspérité ? Dans ces conditions jamais vous n’arriverez jusqu’au sommet, et surtout, pour descendre, quelle dégringolade !
Par bonheur pour vous, la vie est pleine d’aspérités, c’est grâce à elles que vous êtes encore vivant. Alors, ne vous plaignez pas des obstacles, des inconvénients, des ennemis : sans eux vous n’auriez rien à quoi vous accrocher pour monter. Ceux qui souhaitent vivre dans la facilité, la tranquillité, l’opulence, ne se rendent pas compte qu’en réalité c’est leur malheur qu’ils sont en train de demander. Heureusement, le Ciel ne les écoute pas, il sait de quoi ils ont besoin pour progresser."

"Ihr habt schon einen Ausflug ins Gebirge gemacht. Dort konntet ihr sicher feststellen, dass die Unebenheiten der Felsen euch das Klettern ermöglichen. Was würdet ihr auf einem glatten Felsen machen? Und warum versteht ihr dann das, was ihr für die Bergwanderungen verstanden habt, nicht auch für euren Lebensweg, der so viel bedeutsamer ist? Warum wünscht ihr euch, dass das Leben glatt sein soll, dass es keine Unebenheiten haben soll? Unter diesen Bedingungen würdet ihr niemals zum Gipfel kommen, und vor allem: Was für ein Herunterpurzeln beim Abstieg!
Zu eurem Glück ist das Leben voller Unebenheiten, ihretwegen seid ihr noch am Leben. Ja, deswegen solltet ihr euch nicht über Hindernisse, Unannehmlichkeiten und Feinde beklagen: Ohne sie hättet ihr nichts, woran ihr euch festhalten könntet, um aufzusteigen. Alle, die wünschen, in der Mühelosigkeit, Bequemlichkeit und im Überfluss zu leben, sind sich nicht im Klaren, dass sie damit in Wirklichkeit ihr Unglück erbitten. Zum Glück erhört sie der Himmel nicht, er weiß, was sie für ihre Entfaltung brauchen."


"A veces, cuando vais a la montaña de excursión habéis seguramente constatado que son las rugosidades de las rocas las que os permiten escalar. ¿Qué haríais sobre una roca lisa?... Entonces, lo que habéis comprendido para las excursiones en la montaña, ¿por qué no lo comprendéis también cuando se trata de este recorrido aún más significativo que es la vida? ¿Por qué deseáis que vuestra vida sea lisa, que no tenga ninguna aspereza? En esas condiciones nunca llegaréis a la cima, y sobre todo, para descender, ¡qué caídas!
Por fortuna para vosotros, la vida está llena de asperezas, y es gracias a ellas que todavía estáis vivos. Por tanto, no os quejéis de los obstáculos, de los inconvenientes, de los enemigos: sin ellos, no tendríais nada a lo que agarraros para subir. Aquellos que desean vivir en la facilidad, la tranquilidad y la opulencia, no se dan cuenta de que, en realidad, lo que hacen es labrarse su propia desgracia. Afortunadamente, el Cielo no les escucha, sabe lo que necesitan para progresar."

"Вы бывали на прогулках в горах, значит, вы заметили, что неровности камней позволяют вам карабкаться вверх. Что бы вы делали на гладкой скале?.. Но тогда почему понятое вами для горных прогулок, вы не понимаете, когда речь идёт о гораздо более значимом маршруте, которым является жизнь? Почему вы хотите, чтобы ваша жизнь была гладкой, без каких-ли- бо неровностей? В таких условиях вы никогда не доберётесь до вершины, а при спуске – как вы покатитесь вниз!
На ваше счастье жизнь полна неровностей, именно благодаря им вы ещё живы. Так что не жалуйтесь на препятствия, неудобства, врагов: без них вам не за что было бы зацепиться, что- бы подняться. Те, кто хотят жить в лёгкости, спокойствии, изобилии, не осознают, что на са- мом деле они призывают несчастье. К счастью, Небо их не слушает, оно знает, что им нужно для продвижения вперёд."

"Se já fizestes subidas a uma montanha, pudestes verificar que são as asperezas dos rochedos que vos permitem ir cada vez mais acima. O que faríeis se um rochedo fosse liso?... Então, aquilo que compreendestes nessas subidas à montanha, por que não o aplicais também quando se trata do percurso, muito mais significativo, que é a vida? Por que é que desejais que a vossa vida seja lisa, sem asperezas? Nessas condições, nunca chegareis até ao cume e, sobretudo, ao descer, dareis um grande trambolhão!
Para vossa felicidade, a vida está cheia de asperezas, e é graças a elas que ainda estais vivos. Então, não vos queixeis dos obstáculos, dos inconvenientes, dos inimigos: sem eles, não teríeis nada a que vos agarrar para subir. Aqueles que desejam viver com facilidades, na tranquilidade, na opulência, não se apercebem de que, na realidade, é a sua infelicidade que estão a pedir. Felizmente, o Céu não os escuta, pois sabe aquilo de que eles necessitam para evoluir."

De Hindernissen van het leven - het is dankzij hen dat we ons kunnen verheffen
"Je hebt al wandelingen gemaakt in de bergen. En dan heb je gemerkt dat het de oneffenheden van de rotsen zijn die het je mogelijk maken om te klimmen. Wat zou je doen op een gladde rots?... Dus wat je begrepen hebt van de bergtochten, waarom kan je dat niet toepassen als het gaat om die zoveel belangrijkere reis die het leven is? Waarom wens je een leven dat rimpelloos verloopt, zonder hindernissen? In die omstandigheden zal je de top nooit bereiken en vooral, de afdaling … wat een tuimeling! 
Gelukkig voor jou zit het leven vol oneffenheden, het is dankzij hen dat je nog leeft. Klaag dus niet over obstakels, over ongemakken, over vijanden: zonder hen zou je niets hebben om je aan vast te houden om hogerop te komen. Degenen die ongestoord, op hun gemak en in weelde wensen te leven, beseffen niet dat ze daarmee in feite bezig zijn hun ongeluk te vragen. Het is maar goed dat de Hemel niet naar hen luistert, hij weet wat ze nodig hebben om vooruit te gaan."

Asperitățile vieții - datorită lor, noi ne putem înălța
"Ați făcut niște excursii la munte. Ați remarcat, fără îndoială, că rugozitățile stâncilor sunt cele ce vă permit să vă cățărați. Ce ați face pe o stâncă netedă?...Atunci, ceea ce ați înțeles în excursiile la munte, de ce nu vreți să înțelegeți când este cazul de un parcurs mult mai semnificativ care este viața? De ce vă doriți o viață ușoară, lipsită de greutăți? În aceste condiții, nu veți ajunge niciodată în vârf, iar pentru a coborî, va fi îndeosebi o rostogolire!
Din fericire pentru voi, viața este plină de duritate, și datorită ei mai sunteți încă vii. Așadar, să nu vă mai plângeți de obstacole, de inconveniente, de dușmani: fără ei, nu ați avea de ce să vă agățați ca să urcați. Cei care își doresc o viață ușoară, liniștită, plină de bogăție, nu își dau seama că, în realitate, ei își doresc propriul rău. Din fericire, Cerul nu îi ascultă, el știe de ceea ce au ei nevoie pentru a progresa."

"Έχετε κάνει εκδρομές στα βουνά, οπότε έχετε παρατηρήσει ότι αυτό που σας επιτρέπει να αναρριχηθείτε είναι οι προεξοχές των βράχων. Τι θα κάνατε αν οι βράχοι ήταν λείοι; Αυτό λοιπόν που έχετε κατανοήσει σε σχέση με τις ορειβατικές εκδρομές, γιατί δεν το καταλαβαίνετε σε σχέση με την ζωή που είναι μια τόσο σημαντικότερη πορεία; Γιατί επιθυμείτε μια ζωή εντελώς ομαλή και ανεμπόδιστη; Με τέτοιες συνθήκες, ποτέ δεν θα φτάσετε στην κορυφή, κι άσε πια τι κατρακύλα σας περιμένει κατεβαίνοντας!
Ευτυχώς για σας, η ζωή είναι γεμάτη ανωμαλίες, και χάρη σ’ αυτές είστε ακόμα ζωντανοί! Μην παραπονιέστε λοιπόν για τα εμπόδια, τις αναποδιές, τους εχθρούς: Χωρίς όλα αυτά δεν θα είχατε από πού να κρατηθείτε για ν’ ανέβετε. Όσοι επιθυμούν μια ζωή εύκολη, ήσυχη, πλούσια, δεν συνειδητοποιούν ότι στην πραγματικότητα αυτό που εύχονται, είναι η δυστυχία τους. Ευτυχώς, ο Ουρανός δεν τους ακούει, γιατί ξέρει τι χρειάζονται για να προοδεύσουν."

"Колко много поводи има в живота, за да изпитваме тъга! В такива моменти това, което не бива да вършим, е да се оплакваме. Който се оплаква вътрешно си затваря вратите за подобряване на състоянието си. Когато някой ви обиди или е бил несправедлив към вас, е напълно естествено да се чувствате разочаровани, натъжени и наранени. Но ако разказвате всичко това наляво и надясно, като се вайкате, вие само задълбочавате раната.
Тогава какво да правим? Отклонете вниманието си от това, което се е случило, и щом срещнете съседи, ваши приятели, вместо да се впуснете да им разказвате надълго и нашироко колко жестоки са били към вас хората, забравете това поне за миг. Сигурно и те имат повод да страдат – запитайте се как да им помогнете и как да ги насърчите. И така, добрите думи, които ще им кажете, ще са благодатни и за вас – чрез тях ще можете да излекувате раните си. "

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost