Wednesday, 2 January 2019

Testa nel cielo e piedi sulla terra - una lezione che ci è data dall'albero / Head in heaven, your - and your feet on the ground. A lesson a tree gives us / la Tête dans le ciel et les pieds sur la terre. Une leçon que nous donne l’arbre / Den Kopf im Himmel und die Füße auf der Erde. Eine Lehre, die uns der Baum erteilt

"C'è la terra e c'è il cielo: entrambi reclamano la nostra attenzione, e noi dobbiamo imparare a lavorare per l'una e per l'altro, cominciando a fare la giusta distinzione fra i valori materiali, terreni, e i valori spirituali. Per tutto il tempo che siamo sulla terra, è impensabile abbandonarla; ma su questa terra dobbiamo solo posare i piedi, e tenere la testa nel cielo, il che significa mettere saggezza e amore in tutte le nostre attività, affinché ciascuna di esse ci avvicini al mondo divino. 
Per servirsi di un'immagine, dirò che dobbiamo considerare la nostra esistenza terrena alla stregua delle piante. Osservate un albero: rimane fissato alla terra ma, grazie all'acqua e alla luce che riceve dal cielo, trasforma la terra e la fa evolvere dando fiori e frutti.
L'albero ci rivela in che modo lavorare sulla terra, pur dirigendoci sempre verso il cielo. Ecco un'altra lezione che ci è data dalla natura: non solo non dobbiamo trascurare la terra, la materia, ma dobbiamo anche fare in modo di trasformarla. "

"There is the earth and and there is heaven: they both seek our attention, and we must learn how to work for the one and for the other, first ensuring we make a clear distinction between earthly material values and spiritual values. For as long as we are on the earth, there is no question of abandoning it. But we must place our feet only on the ground; and hold our head in heaven, that is to say, put wisdom and love into all our activities so that everything we do brings us closer the divine world.
To illustrate this, I would say that we must see our life on earth like that of plants. Look at trees – they remain fixed to the ground, but thanks to the water and light they receive from above, they transform the earth and foster its evolution by bearing flowers and fruit. Trees show us how to work on the earth while also directing ourselves towards heaven. And this is another lesson nature teaches us: not only must we not neglect the earth, matter, we must also try to transform it. "


"Il y a la terre et il y a le ciel : l’un et l’autre réclament notre attention, et nous devons apprendre à travailler pour l’un et pour l’autre, en commençant par prendre soin de bien faire la distinction entre les valeurs matérielles, terrestres, et les valeurs spirituelles. Aussi longtemps que nous sommes sur la terre, il n’est pas question de l’abandonner. Mais sur cette terre nous devons seulement poser nos pieds, et tenir notre tête dans le ciel, c’est-à-dire mettre de la sagesse et de l’amour dans toutes nos activités afin que chacune d’elles nous rapproche du monde divin. 
Pour prendre une image, je dirai que nous devons envisager notre existence terrestre à la manière des plantes. Regardez un arbre : il  reste fixé à la terre, mais grâce à l’eau et à la lumière qu’il reçoit du ciel, il transforme la terre et la fait évoluer en donnant des fleurs, des fruits. L’arbre nous révèle comment travailler sur la terre tout en nous dirigeant vers le ciel. Voilà une autre leçon que nous donne la nature : non seulement nous ne devons pas négliger la terre, la matière, mais faire en sorte de la transformer. "


"Es gibt die Erde und es gibt den Himmel. Beide verlangen unsere Aufmerksamkeit, und wir müssen lernen, sowohl für die eine als auch für den anderen zu arbeiten, indem wir damit beginnen, gut zu unterscheiden, welches die materiellen, irdischen und welches die spirituellen Werte sind. Solange wir auf der Erde leben, ist es ausgeschlossen, sie zu verlassen. Aber auf diese Erde sollen wir nur unsere Füße stellen und unseren Kopf im Himmel halten, was bedeutet, dass wir in alle unsere Aktivitäten Weisheit und Liebe hineinlegen, damit jede von ihnen uns der göttlichen Welt näher bringt.
Um ein Bild zu verwenden, würde ich sagen, dass wir unsere irdische Existenz so angehen sollen, wie es die Pflanzen tun. Betrachtet einen Baum: Er bleibt in der Erde verankert, aber dank des Wassers und des Lichts, das er vom Himmel erhält, verwandelt er die Erde und bewirkt ihre Weiterentwicklung, indem er Blüten und Früchte hervorbringt. Der Baum enthüllt uns, wie wir auf der Erde arbeiten, während wir uns gleichzeitig zum Himmel ausrichten. Das ist eine weitere Lehre, die uns die Natur erteilt: Wir dürfen nicht nur die Erde, die Materie nicht vernachlässigen, sondern wir sollen etwas tun, um sie zu verwandeln."






Pensiero di mercoledi 2 gennaio 2019

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost