"Chi è orgoglioso? E chi è umile? Non sempre si hanno i giusti criteri per trarne una valutazione. Di un uomo riservato che obbedisce e si sottomette, si dice che è umile, e si è contenti di lui perché non disturba nessuno, non si oppone a nessuno. Ma si tratta veramente di una qualità? No, perché spesso un'umiltà di quel tipo non è ispirata da una vera saggezza e da una vera comprensione, ma piuttosto dal timore, dalla debolezza e dall'ignoranza.
Cosa mai può fare chi non ha denaro né una posizione sociale né qualità e capacità che gli permettano di imporsi? Non molto. Ma provate a dargli quelle possibilità... Continuerà a mostrarsi umile? Niente è meno certo! Non ci si può dunque pronunciare prima di aver messo alla prova gli esseri e aver verificato."
People without money, social rank, the virtues or the abilities enabling them to assert themselves cannot achieve much. But if they were given such capacities, would they still be humble? Nothing is less certain. We cannot judge people before we come to know them and observe them."
Que peut faire celui qui n’a ni argent, ni rang social, ni qualités et capacités qui lui permettent de s’imposer ? Pas grand-chose. Mais qu’on lui donne ces possibilités, est-ce qu’il continuera à se montrer humble ? Rien n’est moins sûr. On ne peut donc pas se prononcer avant d’avoir éprouvé et vérifié les êtres."
Was kann jemand schon tun, der weder Geld, noch eine soziale Stellung, noch Eigenschaften und Fähigkeiten besitzt, die ihm Gewicht verschaffen würden? Nicht viel. Aber wird er sich auch weiterhin demütig zeigen, wenn man ihm solche Möglichkeiten gibt? Nichts ist unwahrscheinlicher. Man kann sich also kein Urteil bilden, bevor man die Menschen nicht geprüft und getestet hat."
Daily Meditation: Thursday, January 17, 2019
No comments:
Post a Comment