Monday 28 October 2019

Dio - la terza istanza / God - the higher authority / Dieu - la troisième instance / Gott - die dritte Instanz / Dios - la tercera instancia

"Quando due persone entrano in conflitto, istintivamente hanno la tendenza a fare riferimento a una terza persona, oppure a un'istanza superiore che deve trovare una soluzione per metterle d’accordo; e questa, in linea di massima, è la funzione dei tribunali. Se due persone finiscono davanti a un tribunale, è perché non sono state capaci di regolare da sole i loro problemi, quelli che hanno fra loro, ma anche quelli che hanno con se stesse. Perché, il più delle volte, i problemi che si hanno con gli altri sono la conseguenza dei problemi che si hanno anzitutto con se stessi.
Si possono risolvere i propri problemi, e soprattutto i problemi interiori, unicamente concentrandosi su una terza istanza più elevata.
Quell'istanza più elevata, la più potente, è quella che viene chiamata “Dio”, e occorre dunque sforzarsi di andare fino a Lui. Dio è in noi la luce, è l’unità, e quando facciamo lo sforzo di elevarci fino a Lui, le tensioni interiori si placano, le correnti si armonizzano, e ci riconciliamo con noi stessi e con gli altri. "

"When a conflict arises between two people, they instinctively tend to refer to a third party, or else to a higher authority who must find a solution upon which they can agree, and this, as a rule, is the role of courts of law. If two people end up in court, it is because they have not been able to solve their problems on their own – those they have with each other, but also those they have with themselves. Because most often, the problems we have with others are the result of the ones we first and foremost have with ourselves.
We can only resolve our problems, and especially our inner problems, by focusing on a third and higher authority. It is this highest, most powerful authority that we call God, and we must, therefore, strive to reach him. God is the light within us, he is unity, and when we make the effort to rise all the way up to him, our inner tensions subside, currents harmonize, and we are reconciled with ourselves and with others."

"Lorsque deux personnes sont en conflit, instinctivement elles ont tendance à s’en référer à une troisième, ou bien à une instance supérieure qui doit trouver une solution pour les mettre d’accord ; ce qui est, en principe, la fonction des tribunaux. Si deux personnes finissent devant un tribunal, c’est qu’elles n’ont pas été capables de régler seules leurs problèmes, ceux qu’elles ont entre elles, mais aussi ceux qu’elles ont avec elles-mêmes. Car, le plus souvent, les problèmes que l’on a avec les autres sont la conséquence des problèmes que l’on a d’abord avec soi-même.
On ne peut résoudre ses problèmes, et surtout ses problèmes intérieurs, qu’en se concentrant sur une troisième instance, plus élevée. C’est cette instance la plus élevée, la plus puissante, que l’on appelle Dieu, et il faut donc s’efforcer d’aller jusqu’à Lui. Dieu est en nous la lumière, Il est l’unité, et quand nous faisons l’effort de nous élever jusqu’à Lui, les tensions intérieures s’apaisent, les courants s’harmonisent, nous nous réconcilions avec nous-même et avec les autres."

"Wenn zwei Personen einen Konflikt haben, neigen sie instinktiv dazu, sich an eine dritte oder an eine übergeordnete Instanz zu wenden, die eine Lösung findet, mit der sie einverstanden sind; das ist im Prinzip die Aufgabe des Gerichts. Wenn zwei Menschen miteinander vor Gericht landen, dann bedeutet dies, dass sie nicht in der Lage waren, ihre Probleme alleine zu lösen: diejenigen, die sie mit den anderen haben, aber auch diejenigen, die sie mit sich selbst haben. Denn meistens sind die Probleme mit den anderen nur die Konsequenz von Problemen, die man zuerst mit sich selbst hat.
Man kann seine Probleme und ganz besonders seine inneren Probleme nur lösen, indem man sich auf eine dritte, höhere Instanz konzentriert. Es ist diese höchste und mächtigste Instanz, die man Gott nennt, und man muss sich also bemühen, bis zu Ihm zu gelangen. Gott ist das Licht in uns, Er ist die Einheit, und wenn wir uns anstrengen, uns bis zu Ihm zu erheben, dann lassen die inneren Spannungen nach, die Ströme harmonisieren sich, und wir versöhnen uns mit uns selbst und mit den anderen."

"Cuando dos personas están en conflicto, instintivamente tienen la tendencia de remitirse a un tercero, o bien a una instancia superior que arreglará las cosas entre ellas; lo que es, en principio, la función de los tribunales. Si dos personas acaban ante un tribunal, es porque no han sido capaces de solucionar solas sus problemas, los que tienen entre ellas, pero también los que tienen consigo mismas. Porque, la mayoría de las veces, los problemas que tenemos con los demás no son más que el reflejo de los problemas que tenemos con nosotros mismos.
Solo podemos resolver esos problemas, y sobre todo nuestros problemas interiores, concentrándonos en una tercera instancia más elevada. La instancia más elevada, más poderosa, es la que llamamos Dios, y debemos por tanto esforzarnos hasta llegar a Él. Dios es la luz en nosotros. Es la unidad, y cuando hacemos el esfuerzo de elevarnos hasta Él, las tensiones interiores se calman, las corrientes se armonizan, nos reconciliamos con nosotros mismos y con los demás."





Daily Meditation: Monday, October 28, 2019

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost