Monday 21 October 2019

Sensazioni sottili - coltivarle in noi / Subtle sensations, the - to cultivate within / les Sensations subtiles à cultiver en nous / les Sensations subtiles à cultiver en nous / Feine Empfindungen, die wir in uns kultivieren sollen / las Sensaciones sutiles a cultivar en nosotros

"Quante volte avete l’impressione di un vuoto: qualcosa vi manca. Ma invece di moltiplicare gli incontri, di chiedervi quale altro oggetto acquistare o a quale prestigiosa posizione giungere, pensate piuttosto a cambiare qualcosa nelle vostre percezioni. Coltivate la facoltà di provare sensazioni sottili, e potrete trascorrere secoli a contemplare il sole, le stelle, i fiori, i volti… senza mai stancarvi.
Attualmente, nei giornali, alla radio e alla televisione, molte pubblicità cercano di convincere le persone che, comprando tutto ciò che viene loro presentato, si sentiranno appagate. No. Ascoltate piuttosto i Maestri spirituali che vi dicono: «Elevatevi molto in alto con il pensiero e con la preghiera, e capterete una particella, un atomo impercettibile che vi darà il gusto delle cose».
Non appena lo avrete ricevuto, quell'atomo produrrà in voi vibrazioni così intense e così sottili che vi risveglierete a una vita più vasta, più ricca, e vi sentirete appagati."

"How many times have you had a feeling of emptiness – a feeling that something is missing? But instead of going out more, or asking yourself what new object to acquire or what prestigious situation to vie for, think rather of changing something about your perceptions. Cultivate the faculty of experiencing subtle sensations, and you will be able to spend centuries contemplating the sun, the stars, flowers, faces and so forth without ever losing interest.
Today, ads in the newspaper, on the radio and on television try to convince people that if they buy everything on show, they will feel fulfilled. No, listen to the spiritual Masters instead who tell you, ‘Raise yourselves up on high through thought and prayer, and you will capture a particle, an imperceptible atom that will give you the taste for things.’ As soon as you receive it, this atom will produce such intense and subtle vibrations within you, that you will awaken to a much vaster, richer life, and you will feel fulfilled."

"Combien de fois vous avez l’impression d’un vide : quelque chose vous manque. Mais au lieu de multiplier les rencontres, de vous demander quel objet acquérir encore ou à quelle situation prestigieuse parvenir, pensez plutôt à changer quelque chose dans vos perceptions. Cultivez la faculté d’éprouver des sensations subtiles, et vous pourrez passer des siècles à contempler le soleil, les étoiles, les fleurs, les visages… sans jamais vous lasser.
Maintenant, dans les journaux, à la radio, à la télévision, des publicités cherchent à convaincre les gens que s’ils achètent tout ce qu’elles leur présentent, ils se sentiront comblés. Non, écoutez plutôt les Maîtres spirituels qui vous disent : « Élevez-vous très haut par la pensée, par la prière, vous capterez une particule, un atome imperceptible qui vous donnera le goût des choses. » Dès que vous l’aurez reçu, cet atome produira en vous des vibrations si intenses, si subtiles, que vous vous éveillerez à une vie plus vaste, plus riche, et vous vous sentirez comblé."


"Wie oft habt ihr den Eindruck einer Leere: Etwas fehlt euch. Aber anstatt die Begegnungen zu vervielfältigen, euch zu fragen, welchen Gegenstand ihr kaufen oder zu welcher angesehenen Position ihr gelangen wollt, denkt lieber daran, etwas in euren Wahrnehmungen zu verändern. Kultiviert die Fähigkeit, feine Empfindungen wahrzunehmen, dann könnt ihr Jahrhunderte damit zubringen, die Sonne, die Sterne, die Blumen oder die Gesichter zu betrachten, ohne je überdrüssig zu werden.
Nun versuchen ja Zeitungen, Radio, Fernsehen und Werbung, die Leute davon zu überzeugen, dass sie, wenn sie alle angebotenen Produkte kaufen, die Erfüllung empfinden werden. Nein, hört lieber auf die geistigen Meister, die euch sagen: »Erhebt euch durch die Gedanken, durch das Gebet in große Höhen, dann werdet ihr dort ein Teilchen, ein unsichtbares Atom empfangen, das euch den Geschmack an den Dingen verleiht.« Sobald ihr es bekommen habt, wird dieses Atom in euch so intensive, so subtile Schwingungen erzeugen, dass ihr zu einem weiteren, reicheren Leben erwacht und euch erfüllt fühlt."

"Cuántas veces tenéis la impresión de un vacío: algo os falta. Pero en lugar de multiplicar los encuentros, de preguntaros qué objeto adquirir o qué situación prestigiosa alcanzar, pensad más bien en cambiar algo en vuestras percepciones. Cultivad la facultad de experimentar sensaciones sutiles, y podréis pasar siglos contemplando el sol, las estrellas, las flores, los rostros, sin cansaros nunca.
En la actualidad, en los periódicos, en la radio, en la televisión, los publicistas buscan convencer a la gente que si compran todo lo que les presentan, se sentirán colmados. No, escuchad más bien a los Maestros espirituales que os dicen: «Elevaos muy alto con el pensamiento, con la oración, y captaréis una partícula, un átomo imperceptible que os dará el sabor de las cosas». Desde el momento en que lo recibáis, ese átomo producirá en vosotros vibraciones tan intensas, tan sutiles, que despertaréis a una vida más vasta, más rica, y os sentiréis colmados."



Daily Meditation: Monday, October 21, 2019

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost