Tuesday 29 October 2019

Pensiero - un aiuto alla guarigione / Thought - a help in healing / la Pensée - une aide à la guérison / Der Gedanke - eine Hilfe bei der Heilung / el Pensamiento - una ayuda para la curación

"Avete un'emicrania, un foruncolo, una crisi di fegato… Non cercate sempre di sbarazzarvene immediatamente utilizzando un farmaco. Può darsi, infatti, che la natura vi dia quel male per spingervi a compiere sul piano psichico un lavoro che finora non avete mai fatto e che non fareste senza quel male. Allora, cominciate a pregare e concentratevi sulla luce cercando di dimenticare quel male; dopo qualche tempo, non solo è possibile che esso vi abbandoni, ma inoltre avrete fatto grandi progressi interiormente.
Capitemi bene: non sto dicendo che la preghiera e il pensiero siano un rimedio a ogni male e sostituiscano tutti i medicinali. Dico semplicemente che invece di scegliere sempre la via più facile sbarazzandovi dei minimi malesseri con mezzi esteriori – pastiglie, pillole… – cercate per prima cosa di fare appello a un elemento spirituale: lavorate con la luce, con l’amore, l’armonia e la purezza.
A quel punto, non solo potrete forse liberarvi di quel piccolo inconveniente, ma inoltre sarà il vostro intero essere a beneficiarne, poiché un simile lavoro tocca non soltanto qualche cellula del vostro corpo, qualche sua parte, ma tutto il vostro organismo fisico e psichico. E se in seguito prendete dei farmaci, non dimenticate che un lavoro con il pensiero aumenterà i loro buoni effetti. "

"When you have a migraine, a pimple, indigestion, and so on, do not always try to rid yourself of it immediately by taking medicine. It may indeed be that nature has given you this ailment in order to push you to do work on the psychic plane that you have never done before and would not otherwise do. So start by praying and concentrate on light while trying to forget this problem; after a while, not only may it take leave of you, but you will have made great progress internally.
Do not misunderstand me: I am not saying that prayer and thought are a cure for all ills and replace all medicine. I am only saying that instead of always choosing the easy way to get rid of the least discomfort through external means – tablets and pills – try to first draw upon a spiritual element, work with light, love, harmony and purity. Then, not only might you be able to free yourself from this slight inconvenience, your entire being will benefit, because the work that you so do not only affects a few cells somewhere in your body, but your whole physical and psychic being. And if you then take medication, remember that the efforts of thought will increase its positive effects."

"Vous avez une migraine, un bouton, une crise de foie… n’essayez pas toujours de vous en débarrasser immédiatement en utilisant un médicament. Il se peut, en effet, que la nature vous donne ce mal pour vous pousser à faire dans le plan psychique un travail que vous n’avez encore jamais fait et que vous ne feriez pas sans cela. Alors commencez par prier et concentrez-vous sur la lumière en tâchant d’oublier ce mal ; au bout de quelque temps, non seulement il se peut qu’il vous quitte, mais vous aurez fait intérieurement de grands progrès.
Comprenez-moi bien : je ne dis pas que la prière, la pensée sont des remèdes à tous les maux et remplacent tous les médicaments. Je dis seulement qu’au lieu de choisir toujours la facilité en vous débarrassant des moindres malaises par des moyens extérieurs : des cachets, des pilules… essayez de faire tout d’abord appel à un élément spirituel, travaillez avec la lumière, l’amour, l’harmonie, la pureté. À ce moment-là, non seulement vous pourrez peut-être vous libérer de ce petit inconvénient, mais c’est votre être entier qui en bénéficiera, car le travail que vous faites ainsi ne touche pas seulement quelques cellules de votre corps, quelque part, mais tout votre organisme physique et psychique. Et si vous prenez ensuite des médicaments, n’oubliez pas qu’un travail de la pensée augmentera leurs bons effets."


"Ihr habt eine Migräne, einen Pickel, einen Anfall von Übelkeit… versucht nicht immer, diese Störung sofort loszuwerden, indem ihr ein Medikament dagegen einsetzt. Es kann nämlich sein, dass die Natur euch diese Beschwerde gibt, um euch dazu zu bringen, auf der psychischen Ebene eine Arbeit auszuführen, die ihr noch nie gemacht habt und die ihr ohne dieses Problem nicht machen würdet. Beginnt also damit, zu beten und konzentriert euch auf das Licht, während ihr versucht, die Beschwerde zu vergessen; nach einiger Zeit kann es sein, dass sie euch verlässt, und ihr werdet obendrein innerlich große Fortschritte gemacht haben.
Versteht mich recht: Ich sage nicht, dass Gebet und Gedanken ein Heilmittel gegen alle Beschwerden seien und alle Medikamente ersetzen. Ich sage nur, dass ihr zuerst ein spirituelles Element herbeirufen sollt, mit dem Licht, der Liebe, der Harmonie und der Reinheit arbeiten sollt, anstatt immer den leichten Weg zu wählen, der darin besteht, das kleinste Unwohlsein mit äußeren Mitteln, mit Tabletten und Pillen, loszuwerden. In dem Moment könnt ihr euch nämlich vielleicht nicht nur von dieser kleinen Unannehmlichkeit befreien, sondern euer ganzes Wesen kann davon profitieren, weil die so von euch unternommene Arbeit nicht nur irgendwo ein paar Körperzellen, sondern euren ganzen körperlichen und psychischen Organismus berührt. Wenn ihr anschließend doch Medikamente nehmt, so vergesst nicht, dass eine Gedankenarbeit ihre gute Wirkung erhöht."

"Tenéis migraña, un grano, una crisis de fe… no intentéis siempre liberaros inmediatamente de ello utilizando un medicamento. Es probable, en efecto, que la naturaleza os envíe ese mal para empujaros a hacer en el plano psíquico un trabajo que todavía no habéis hecho, y que no haríais sino os encontrarais en tal situación. Entonces, empezad a rezar y concentraros en la luz tratando de olvidar ese mal; al cabo de un rato, no solo puede que os deje, sino que habréis hecho interiormente un gran progreso.
Comprendedme bien: no digo que la oración y el pensamiento sean un remedio para todos los males y que remplazan todos los medicamentos. Digo solamente que en lugar de elegir siempre la facilidad de desembarazaros de las menores molestias por medios externos: píldoras, pastillas… probad primero invocar a un elemento espiritual, trabajad con la luz, el amor, la armonía, la pureza. En ese momento, no solo podréis quizás liberaros de ese pequeño inconveniente, sino que beneficiareis todo vuestro ser, porque el trabajo que así realizáis, no alcanza solo a algunas células de vuestro cuerpo, en algún lugar, sino también a todo vuestro organismo físico y psíquico. Y si tomáis medicamentos enseguida, no olvidéis que un trabajo del pensamiento aumentará sus buenos efectos."



Daily Meditation: Tuesday, October 29, 2019

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost