Friday 4 October 2019

Sonno - momento propizio per ricevere delle rivelazioni / Sleep - a favourable time to receive revelations / le Sommeil - moment propice pour recevoir des révélations / Schlaf - ein günstiger Moment, um Enthüllungen zu empfangen / el Sueño - momento propicio para recibir revelaciones

"Molti ricercatori riconoscono di aver trovato, durante il sonno, la soluzione a problemi che li preoccupavano. In effetti, durante il sonno l’anima viaggia ed entra in contatto con altri mondi. Quando si sente parlare delle ricerche scientifiche, si immaginano solo persone, nei loro laboratori, occupate a manipolare apparecchi e a riempire di calcoli intere pagine. È vero che quelle persone manipolano apparecchi e fanno molti calcoli, ma se si studiasse a fondo il loro caso, si scoprirebbe che spesso il loro inconscio riveste un grande ruolo nelle loro scoperte.
La costanza di certi ricercatori e l’intensità degli sforzi che fanno li mettono a volte in uno stato vicino allo sdoppiamento; essi vengono proiettati in regioni sconosciute di cui nemmeno sospettano l'esistenza e, quando meno se l'aspettano, ecco che la soluzione appare loro come in un lampo.
E ciò può avvenire durante il sonno. Allora all’improvviso si risvegliano, annotano rapidamente qualcosa, poi si riaddormentano, e l'indomani si ricordano a stento di quel che è avvenuto. E voi pure, se sapete come prepararvi al sonno, potrete avere certe rivelazioni."

"Many researchers acknowledge having found the solution to the problems preoccupying them in their sleep. Indeed, during sleep, the soul travels and comes into contact with other worlds. When we hear about scientific research, we tend to imagine people in laboratories, busy working on devices and filling entire pages with calculations. It is true that they handle devices and do a lot of calculations, but if we studied their case closely, we would learn that their unconscious often plays a big role in their discoveries.
The perseverance and intensity of the efforts made by some researchers sometimes puts them in an almost out-of-body state; they are propelled into unknown regions they never even imagined, which is why the moment when they least expect it, the solution comes to them like a flash of lightning. And this can occur while they are sleeping – they suddenly awaken, quickly note something down, then fall back to sleep; the next day, they barely remember what happened. And if you know how to prepare yourself for sleep, you too may also receive certain revelations."

"Beaucoup de chercheurs reconnaissent avoir trouvé pendant leur sommeil la solution de problèmes qui les préoccupaient. En effet, pendant le sommeil l’âme voyage et entre en contact avec d’autres mondes. Lorsqu’on entend parler des recherches scientifiques, on imagine seulement des gens, dans des laboratoires, occupés à manipuler des appareils et à couvrir des pages entières de calculs. C’est vrai qu’ils manipulent des appareils et font beaucoup de calculs, mais si on étudiait bien leur cas, on apprendrait que souvent leur inconscient a une grande part dans leurs découvertes.
La constance, l’intensité des efforts que font certains chercheurs les mettent parfois dans des états proches du dédoublement ; ils sont projetés dans des régions inconnues qu’ils ne soupçonnent même pas, c’est pourquoi au moment où ils s’y attendent le moins, comme un éclair la solution leur apparaît. Et cela peut se produire pendant le sommeil. Alors, soudain, ils se réveillent, notent rapidement quelque chose, puis se rendorment ; c’est à peine s’ils se souviennent le lendemain de ce qui leur est arrivé. Et vous-même si vous savez comment vous préparer au sommeil, vous pourrez aussi avoir certaines révélations."

"Viele Forscher geben zu, dass sie die Lösung für Probleme, die sie beschäftigten, während des Schlafes gefunden haben. Tatsächlich reist die Seele während des Schlafes herum und tritt mit anderen Welten in Kontakt. Wenn man über wissenschaftliche Forschungen Reden hört, so stellt man sich immer nur Leute in Laboratorien vor, die mit Apparaten hantieren und ganze Seiten mit Berechnungen vollschreiben. Es stimmt, dass sie mit Apparaten hantieren und viele Berechnungen anstellen, aber wenn man die Fälle genauer studieren würde, so würde man erfahren, dass ihr Unbewusstes oft einen großen Teil zu ihren Entdeckungen beiträgt.
Die Ausdauer und die Intensität der Anstrengungen, welche bestimmte Forscher aufbringen, versetzt sie manchmal in Zustände, die dem Heraustreten aus dem Körper sehr ähnlich sind. Sie werden dabei in unbekannte, ungeahnte Regionen versetzt, und deshalb erscheint ihnen die Lösung oft blitzartig, in einem Augenblick, in dem sie sie am wenigsten erwarten. Und das kann während des Schlafes geschehen. Sie erwachen also plötzlich, schreiben schnell etwas auf und schlafen dann wieder ein; am nächsten Morgen wissen sie fast nicht mehr, was geschehen ist. Auch ihr selbst könnt bestimmte Enthüllungen empfangen, wenn ihr wisst, wie ihr euch auf den Schlaf vorbereiten müsst."



"Muchos buscadores reconocen haber encontrado durante su sueño la solución a problemas que les preocupaban. En efecto, durante el sueño el alma viaja y entra en contacto con otros mundos. Cuando escuchamos hablar de reconocimientos científicos, imaginamos únicamente a personas, en sus laboratorios, ocupadas en manipular aparatos y llenar páginas enteras de cálculos. Es verdad que manejan aparatos y hacen muchos cálculos, pero si estudiamos bien su caso, aprenderemos que a menudo su inconsciente tiene un gran peso en sus descubrimientos.
La constancia, la intensidad de esfuerzos que hacen ciertos buscadores, les ponen en ocasiones en estados próximos al desdoblamiento; son proyectados hacia regiones desconocidas que no sospechan incluso, y es por ello que en el momento en que menos lo esperan, la solución les aparece como un relámpago. Y esto puede producirse durante el sueño. Entonces, de repente, se despiertan, observan rápidamente algo, y se vuelven a dormir; al día siguiente, apenas recuerdan lo que les ha pasado. Y vosotros mismos, si sabéis cómo prepararos para el sueño, podréis también tener ciertas revelaciones."




Daily Meditation: Friday, October 4, 2019


No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost