Thursday 22 March 2018

Sole divino - fa crescere i semi che noi siamo / Divine sun, the - nurtures the seeds that we are too / le Soleil divin fait croître les graines que nous sommes / Die Göttliche Sonne lässt die Samen, die wir sind, wachsen

"Ogni anno, a primavera, il sole comincia a riscaldare i semi che sono stati messi in terra, e dice loro: «È arrivato il momento, ora dovete uscire, crescere, svilupparvi, dare fiori e frutti. Coraggio, al lavoro! – Ma noi siamo piccoli, siamo deboli... – No, no, provate e vedrete... Io vi aiuterò». E allora tutti quei semi prendono coraggio. Ogni giorno, con il suo calore e con la sua luce, il sole parla loro, e dopo qualche tempo si vedono apparire fiori e frutti magnifici che fanno la gioia di tutti!Questo stesso fenomeno può verificarsi anche in noi esseri umani, poiché anche noi siamo dei semi piantati nel terreno spirituale. Se impariamo ad aprirci ai raggi del sole divino, daremo colori, profumi e sapori così straordinari che anche le entità celesti ne saranno incantate!"

"Every year in the spring the sun begins to warm the seeds that have been planted, and says to them, ‘Now is the time to emerge, grow, develop, produce flowers and fruits. Get to work!’ – ‘But we are small and weak.’ – ‘No, no, try, you will see, I will help you.’ All these seeds then take heart, and every day, with its warmth and its light, the sun speaks to them. And some time later, magnificent plants begin to appear, and they are a source of joy for all.
This same phenomenon can also take place in humans, for we are also seeds, sown in spiritual soil. If we learn to open ourselves to the rays of the divine sun, we will produce colours, perfumes and flavours so extraordinary that even celestial beings will be amazed."

"Chaque année au printemps le soleil commence à réchauffer les graines qui ont été mises en terre, et il leur dit : « C’est le moment, vous devez maintenant sortir, croître, vous développer, donner des fleurs et des fruits. Allez, au travail ! – Mais nous sommes petites, nous sommes faibles… – Non, non, essayez, vous allez voir, je vais vous aider. » Et alors toutes ces graines prennent courage. Chaque jour, avec sa chaleur, sa lumière, le soleil leur parle, et quelque temps après, on voit apparaître des plantes magnifiques qui font la joie de tous.
Ce même phénomène peut se produire aussi avec nous, les humains, car nous sommes nous aussi des graines semées dans le sol spirituel. Si nous apprenons à nous ouvrir aux rayons du soleil divin, nous donnerons des couleurs, des parfums, des saveurs si extraordinaires que même les entités célestes seront émerveillées."

"Jedes Jahr im Frühling beginnt die Sonne, die eingepflanzten Samen zu erwärmen und sagt ihnen: »Jetzt ist es Zeit, ihr müsst herauskommen, wachsen, euch entwickeln, Blumen und Früchte bringen. Los, an die Arbeit!« – »Aber wir sind klein und schwach...« – »Nein, nein, versucht es, ihr werdet sehen, ich werde euch helfen.« Da schöpfen all diese Samen Mut. Die Sonne spricht jeden Tag mit ihrer Wärme und ihrem Licht zu ihnen, und einige Zeit später sieht man wunderbare Blumen und Früchte erscheinen, die alle erfreuen.
Dasselbe Phänomen kann auch bei uns Menschen eintreten. Denn auch wir sind Samen, die in spirituellen Boden gepflanzt wurden. Wenn wir lernen, uns den göttlichen Sonnenstrahlen zu öffnen, können wir so außergewöhnliche Farben, Düfte und Reize von uns geben, dass sogar die göttlichen Wesen entzückt sind."

"Cada año en primavera el sol comienza a calentar las semillas que han sido plantadas en la tierra, y les dice: "Es la hora, ya debéis salir, crecer, desarrollaros, dar flores y frutos. Venga ¡a trabajar! – Pero nosotras somos pequeñas, somos débiles… No, no, ¡intentadlo! Ya lo veréis, yo voy a ayudaros." Y entonces todas las pequeñas semillas se animan. Cada día, con su calor, su luz, el sol les habla, y poco tiempo después vemos aparecer plantas magníficas que alegran a todos. 
Este mismo fenómeno puede también producirse con nosotros, los humanos, porque también nosotros somos semillas plantadas en la tierra espiritual. Si aprendemos a abrirnos a los rayos del sol divino, ofreceremos colores, perfumes y sabores tan extraordinarios que incluso las entidades celestiales se maravillarán."

"Каждый год весной солнце начинает согре- вать семена, которые были посажены в землю, и оно им говорит: Время пришло, теперь вы должны выхо- дить, расти, открываться, цвести и плодоно- сить. Давайте, за работу! Но мы маленькие, мы слабые... Нет, нет, попробуйте и вы увидите, я помо- гу вам. И тогда все эти семена набираются смело- сти. Каждый день своим теплом, своим светом солнце говорит с ними, и спустя некоторое время появляются великолепные растения, ко- торые радуют всех.
Такое же явление может произойти и с нами, людьми, ибо мы тоже являемся семенами, по- саженными в духовную почву. Если мы нау- чимся открываться лучам божественного солн- ца, то дадим краски, ароматы, вкусы, настоль- ко замечательные, что даже небесные существа будут восхищены."

"Todos os anos, na primavera, o Sol começa a aquecer as sementes que foram postas na terra; ele diz-lhes: «Chegou o momento! Agora, deveis desabrochar, crescer, desenvolver-vos e dar flores e frutos. Vamos, ao trabalho! – Mas nós somos pequeninas, somos fracas... – Não, não, tentai! Eu vou ajudar-vos.» Então, todas as sementes ganham coragem. Dia após dia, o Sol fala-lhes com o seu calor e a sua luz, e, algum tempo mais tarde, aparecem flores e frutos magníficos que causam alegria a todos.
Este fenómeno também pode ocorrer connosco, os humanos, pois nós também somos sementes plantadas no solo espiritual. Se aprendermos a abrir-nos aos raios do Sol divino, daremos cores, perfumes e sabores tão extraordinários que até as entidades celestes ficarão maravilhadas."

de goddelijke Zon doet de zaden die we zijn, groeien -
"Elk voorjaar begint de zon de zaden die in de aarde gestopt werden, te verwarmen en vertelt zij hen: “Het is nu tijd om uit te komen, op te schieten en te groeien om bloemen en vruchten te geven. Vooruit, aan het werk! – Maar we zijn klein, we zijn zwak... – Nee, nee, probeer het maar, je zult zien, ik zal je helpen.” En dan vatten al die zaden moed. Elke dag spreekt de zon hen aan met haar warmte, haar licht en enige tijd later ziet men prachtige planten verschijnen, tot vreugde van iedereen. 
Ditzelfde fenomeen kan zich ook bij ons, mensen, voordoen want ook wij zijn zaden die gezaaid werden in de geestelijke grond. Als we leren om onszelf te openen voor de stralen van de goddelijke zon, zullen we kleuren voortbrengen, geuren verspreiden en smaken afgeven, die zo buitengewoon zijn dat zelfs de hemelse entiteiten verrukt zullen zijn."

Soarele divin - determină creșterea semințelor care suntem noi
"În primăvara fiecărui an, soarele începe să reîncălzească semințele ce au fost puse în pământ și le spune: „A venit clipa, acum trebuie să ieșiți, să creșteți, să vă dezvoltați, să dați flori și fructe. La treabă! – Dar noi suntem mici, suntem slabe...Nu, nu, încercați și veți vedea, eu vă voi ajuta.” Atunci, toate aceste semințe prind curaj. Zilnic, prin căldura sa, prin lumina sa, soarele le vorbește, iar după o vreme, apar niște plante minunate ce îi bucură pe toți.
Același fenomen se poate produce și cu noi, oamenii, fiindcă și noi suntem niște semințe sădite în pământul spiritual. Dacă învățăm să ne deschidem razelor soarelui divin, noi vom da niște culori, niște parfumuri, niște arome atât de extraordinare încât chiar și entitățile celeste vor fi încântate."

"Κάθε χρόνο την άνοιξη, ο ήλιος αρχίζει να θερμαίνει τους σπόρους που βρίσκονται στη γη, και να τους λέει: «Ήρθε η ώρα, καιρός να βγείτε, να φυτρώσετε, να αναπτυχθείτε, να δώσετε άνθη και καρπούς. Εμπρός, δουλειά: - Μα είμαστε μικροί και αδύνατοι… - Όχι, προσπαθήστε και θα δείτε. Θα σας βοηθήσω». Και τότε οι σπόροι παίρνουν θάρρος. Κάθε μέρα, με τη ζέστη και το φως του, ο ήλιος τους μιλάει, και, σε λίγο διάστημα, εμφανίζονται υπέροχα φυτά που χαροποιούν τους πάντες.
Το ίδιο φαινόμενο μπορεί να πραγματοποιηθεί και μέσα μας, γιατί κι εμείς σπόροι είμαστε, σπαρμένοι στο πνευματικό έδαφος. Αν μάθουμε να ανοιγόμαστε στις ακτίνες του θείου ήλιου, θα δώσουμε χρώματα, αρώματα, γεύσεις τέτοιας εξαιρετικής ποιότητας, που ακόμα και οι ουράνιες οντότητες θα μείνουν έκθαμβες."


"Само работата е от значение. И когато ученикът открие истинската си работа, не бива повече да спира.
Учителя Петър Дънов имаше навика да повтаря тези три думи – "Работа, работа, работа... Време, време, време... Вера, вера, вера..." Тоест. Той никога не обясняваше защо повтаряше тези три думи, но това ме накара дълго да размишлявам върху тях и аз разбрах, че е съсредоточил в тях цялата философия на живота. Ето, значи работата, но и вярата е необходима, за да се заемем с нея и я продължим, и най-вече – времето. Защото, дори и да желаем силно нещо, не можем да го осъществим бързо. Трябва търпение, много търпение. Да, годините минават една след друга и сега разбрах какво означава "време"... "

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost