Wednesday 11 April 2018

Malattie fisiche - necessità di combatterle con mezzi fisici / Physical illnesses - the need to fight them with physical means / les Maladies physiques - nécessité de les combattre avec des moyens physiques / Die körperlichen Erkrankungen - müssen mit physischen Mitteln bekämpft werden

"Una guarigione ottenuta con mezzi fisici (farmaci, operazioni chirurgiche...) può non essere definitiva. Perché? Perché i disturbi dell'organismo spesso non sono che la materializzazione di disturbi psichici, di pensieri e sentimenti caotici mal dominati. Per cambiare la situazione e ritrovare la salute occorre dunque risalire alle cause, ossia correggere qualcosa nel mondo psichico. Tuttavia, prima che il corpo risenta degli effetti positivi, può essere necessario molto tempo. Perciò, anche se i miglioramenti portati da mezzi fisici non sono duraturi, bisogna ricorrere anche a quelli – pur continuando a fare un lavoro psichico –, se non altro per arrestare momentaneamente i danni della malattia. Per combattere un male già inscritto nel corpo fisico, occorrono mezzi fisici.La spiritualità non deve servire da pretesto per giocare con la salute; e bisogna riconoscere che, nel loro comportamento riguardo alla malattia, i materialisti danno spesso prova di maggiore buon senso rispetto agli spiritualisti."

"A cure obtained by physicals means (medicine, surgery) may not be permanent, because a problem in the body is often the materialisation of psychic problem – disorders in our thoughts and feelings. To regain one’s health, one must address the causes, in other words, correct something on the psychic plane. Only it can take a long time for the body to feel the positive effects. That is why even if the improvements brought about by physical means are not lasting, one must still have recourse to them to at least temporarily halt the ravages of the illness while working on the psychic plane. To combat an illness that has already taken hold of the physical body, physical means are required.
Spirituality must not serve as a pretext for taking risks with one’s health. And it must be acknowledged that in their approach to illness, materialists often show more common sense than spiritualists."

"Une guérison obtenue par des moyens physiques (médicaments, opération chirurgicale) peut ne pas être définitive, parce que les troubles de l’organisme sont souvent la matérialisation de troubles psychiques : des désordres dans les pensées et les sentiments. Pour retrouver la santé, il faut toucher les causes, c’est-à-dire corriger quelque chose dans le psychisme. Seulement, avant que le corps n’en ressente les bons effets, cela peut prendre beaucoup de temps. C’est pourquoi, même si les améliorations apportées par des moyens physiques ne sont pas durables, tout en faisant un travail psychique il faut aussi y avoir recours, au moins pour arrêter momentanément les ravages de la maladie. Pour combattre un mal déjà inscrit dans le corps physique, on a besoin de moyens physiques.
La spiritualité ne doit pas servir de prétexte pour jouer avec sa santé. Et il faut reconnaître que dans leur comportement vis-à-vis de la maladie, les matérialistes font souvent preuve de plus de bon sens que les spiritualistes."

"Eine durch physische Mittel (Medikamente, chirurgischer Eingriff) erreichte Heilung kann nicht endgültig sein, weil die Störungen des Organismus oft nur die Materialisierung von psychischen Störungen sind: Unordnung in den Gedanken und Gefühlen. Um die Gesundheit wiederherzustellen, muss man daher an den Ursachen rühren, das heißt etwas in der Psyche korrigieren. Nur kann sehr viel Zeit vergehen, bis die günstigen Folgen davon auf der physischen Ebene zu spüren sind. Deshalb sollte man den materiellen Eingriff, auch wenn dessen Wirkungen nicht dauerhaft sind, zu Hilfe nehmen, zumindest um die verheerenden Folgen der Krankheit vorübergehend aufzuhalten. Um ein bereits im physischen Körper eingeprägtes Leiden zu bekämpfen, braucht man physische Mittel.
Die Spiritualität darf nicht als Vorwand dienen, um mit der Gesundheit zu spielen. Zugegebenermaßen beweisen die Materialisten in ihrer Haltung gegenüber der Krankheit oft mehr gesunden Menschenverstand als die Spiritualisten."

"Una curación lograda mediante medios físicos (medicamentos, operación quirúrgica) puede no ser definitiva, porque los trastornos del organismo a menudo son la materialización de trastornos psíquicos: desórdenes en los pensamientos y los sentimientos. Para recuperar la salud, es preciso buscar las causas, es decir corregir algo en el psiquismo. Pero antes de que el cuerpo sienta los buenos efectos, puede pasar mucho tiempo. Por ello, aunque las mejoras aportadas por medios físicos no sean duraderas, haciendo un trabajo psíquico también hace falta recurrir a ellos, al menos para parar momentáneamente los estragos de la enfermedad. Para combatir un mal ya instalado en el cuerpo físico, se necesitan medios físicos. 
La espiritualidad no debe servir de pretexto para jugar con la salud. Y hay que reconocer que en su comportamiento frente a la enfermedad, los materialistas muestran ser más sensatos que los espiritualistas."

"Выздоровление, достигнутое физическими средствами (лекарствами, хирургическим вме- шательством), может не быть окончательными, потому что расстройства организма часто яв- ляются материализацией нарушений психиче- ских: беспорядка в мыслях и чувствах. Чтобы восстановить здоровье, необходимо затронуть причины, то есть исправить что-то в психике. Однако до момента, когда физическое тело почувствует положительные эффекты, может пройти много времени. Вот почему, даже если улучшения, достигаемые физическими сред- ствами, непродолжительны, нужно к ним при- бегать и при выполнении психической работы, хотя бы для того, чтобы временно остановить разрушения, причиняемые болезнью. Для борьбы с недугом, уже проникшим в физиче- ское тело, физические средства необходимы.
Духовность не должна служить предлогом, чтобы играть со своим здоровьем. И нужно признать, что в своём поведении по отноше- нию к болезни, материалисты часто проявляют больше здравого смысла, чем духовные люди."

"Uma cura obtida por meios físicos (medicamentos, operação cirúrgica...) pode não ser definitiva, porque as perturbações do organismo, muitas vezes, são apenas a materialização de perturbações psíquicas: desordens nos pensamentos e nos sentimentos. Para se recuperar a saúde, há que chegar às causas, isto é, corrigir alguma coisa no psiquismo. Mas pode demorar muito tempo até as consequências benéficas se fazerem sentir no plano físico. Por isso, mesmo que as melhorias trazidas por meios físicos não sejam duradouras, ao mesmo tempo que se faz um trabalho psíquico, há que recorrer a esses meios, pelo menos para deter momentaneamente as destruições causadas pela doença. Para combater um mal já inscrito no corpo físico, são necessários meios físicos.
A espiritualidade não deve servir de pretexto para se brincar com a saúde. É preciso reconhecer que, no seu comportamento em relação à doença, muitas vezes os materialistas mostram mais bom senso do que os espiritualistas."

lichamelijke Ziekten - noodzaak om ze te bestrijden met fysieke middelen
"Een genezing die verkregen werd door fysieke middelen (medicijnen, chirurgische ingreep...) kan soms niet blijvend zijn. Want de kwalen van het organisme zijn vaak de materialisatie van psychische kwalen: stoornissen in de gedachten en gevoelens. Om je gezondheid terug te winnen, moet je de oorzaken aanpakken, dat wil zeggen iets in de psyche verbeteren. Maar vóór de heilzame gevolgen zich laten voelen op het fysieke vlak, kan er veel tijd voorbijgaan. Daarom is het nodig om eveneens je toevlucht te nemen tot fysieke middelen, ook al zijn de effecten ervan niet duurzaam, om tenminste tijdelijk de verwoestingen die de ziekte aanricht, te stoppen, terwijl je ondertussen ook een psychisch werk verricht. Om een ziekte te bestrijden die reeds in het fysieke lichaam genesteld is, heb je fysieke middelen nodig. 
De spiritualiteit mag niet als voorwendsel dienen om met je gezondheid te spelen. Men moet toegeven dat de materialisten in hun houding tegenover ziekte soms meer blijk geven van gezond verstand dan de spiritualisten."

Bolile fizice - necesitatea de a le combate cu niște mijloace fizice
"O vindecare obținută prin niște metode fizice (medicamente, o operație chirurgicală) poate să nu fie definitivă, fiindcă tulburările organismului sunt deseori materializarea unor tulburări psihice: niște dezordini în gânduri și sentimente. Pentru a redobândi sănătatea, trebuie acționat asupra cauzelor, adică să corectăm ceva la nivel psihic. Numai că, înainte ca să se facă simțite niște efecte bune, trebuie să treacă mult timp. De aceea, chiar dacă ameliorările aduse de niște modalități fizice nu sunt durabile, trebuie să înfăptuim deopotrivă și o lucrare psihică, pentru a opri pe moment ravagiille bolii. Pentru a combate un rău deja înscris în corpul fizic, avem nevoie de niște mijloace fizice.
Spiritualitatea nu trebuie să ne servească ca pretext pentru a ne juca cu sănătatea. Trebuie să recunoaștem că materialiștii dau deseori dovadă de mai mult bun simț în comportamentul lor față de boală decât spiritualiștii."

"Η θεραπεία μιας ασθένειας με φυσικά δηλαδή υλικά μέσα, όπως φάρμακα ή χειρουργική επέμβαση, μπορεί να μην είναι οριστική, γιατί οι διαταραχές του οργανισμού συχνά αποτελούν την σωματική έκφραση ψυχικών διαταραχών, μιας αταξίας στις σκέψεις και τα συναισθήματα. Για να ανακτήσουμε την υγεία μας, πρέπει να βρούμε τα αίτια της αρρώστιας, δηλαδή να διορθώσουμε κάτι στον ψυχισμό. Μόνο που μπορεί να απαιτηθεί πολύς χρόνος μέχρι να γίνει αισθητή και στο σώμα η ευεργετική επίδραση αυτής της διόρθωσης. Γι’ αυτό, μολονότι οι βελτιώσεις που επιφέρουν τα υλικά μέσα δεν είναι μόνιμες, πρέπει να τις χρησιμοποιούμε παράλληλα με το ψυχοθεραπευτικό σκέλος, ώστε να αναστείλουμε, έστω και προσωρινά, το καταστροφικό έργο της ασθένειας. Για να καταπολεμηθεί ένα κακό που ήδη δρα στο φυσικό σώμα, χρειάζονται φυσικά μέσα.
Η πνευματικότητα δεν επιτρέπεται να χρησιμεύει ως πρόσχημα για να παίζουμε με την υγεία. Οφείλουμε να αναγνωρίσουμε ότι στο θέμα του χειρισμού της ασθένειας, οι υλιστές αποδεικνύονται λογικότεροι από τους ανθρώπους του πνεύματος. "


"Какво правим на земята? Защо сме слезли тук? Причината да слезем на земята е много важна – слезли сме да изучаваме материята и да работим със силите, които я оживотворяват. Ние сме духове, на които е дадено тяло, за да действат в материята.
Някои мислят, че Бог не е подредил добре нещата – тъй като човекът е дух, вместо да се въплъщава в тяло, което го ограничава и подтиска, би било за предпочитане той да остане в света на Духа, в Светлината и великолепието на Небето. Но не е така. Великата мъдрост на Господ е взела друго решение и противно на привидната реалност, нашето слизане в материята не ни отдалечава от Него, тъй като материята е част от Божествената същност – тя представлява сгъстена Божествена сила."

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost