Saturday, 9 November 2019

Natura superiore - deve esercitare una sorveglianza sulla natura inferiore / Higher nature, our - must keep watch over our lower nature / Nature supérieure doit exercer une surveillance sur la nature inférieure / Höhere Natur muss eine Überwachung ausüben auf die niedere Natur / la Naturaleza superior debe ejercer una vigilancia sobre la naturaleza inferior

"Quanti problemi ci pone ogni giorno la coesistenza delle nostre due nature, superiore e inferiore! Perciò, quando la nostra natura superiore ci incoraggia a comportarci onestamente e a fare degli sforzi, si deve anche fare attenzione che la natura inferiore non ne sia informata, affinché non venga a creare ostacoli. È un principio di strategia: quando un generale mette a punto un piano di battaglia, non ne parla ovunque, poiché se il nemico ne fosse a conoscenza preparerebbe un contrattacco. Allo stesso modo, quando la natura superiore fa dei progetti, è necessario che li protegga dalle manovre della natura inferiore.
Ma se la natura inferiore deve ignorare ciò che fa la natura superiore, la natura superiore, invece, deve sorvegliare la natura inferiore per sfuggire alle sue trappole, poiché quest'ultima è continuamente occupata a fomentare cose losche.
È quindi necessario mantenere costantemente all'erta la nostra natura superiore, affinché osservi ciò che sta avvenendo e intervenga, all'occorrenza, per riportare l'ordine. "

"Each day, the coexistence of our two natures, the higher and the lower, pose such problems for us! This is why, when our higher nature encourages us to behave honestly, to make an effort, we must also make sure that our lower nature is not informed of it, so that it doesn’t come and throw up obstacles. This is a principle used in military strategy: the generals who finalize the battle plans do not disclose them to everyone, because if the enemy knew of them they would prepare a counterattack. In the same way, when the higher nature makes its plans, it has to protect them from the lower nature’s manoeuvring.
The lower nature mustn’t be aware of what the higher nature is doing, but the higher nature, on the contrary, must keep watch over the lower nature to avoid its traps, since the lower nature is constantly busy fomenting shady business. So, it is necessary to keep our higher nature constantly on alert, so that it can observe what is happening and intervene, when needed, to restore order. "

"Que de problèmes nous pose chaque jour la coexistence de nos deux natures, supérieure et inférieure ! C’est pourquoi quand notre nature supérieure nous encourage à nous conduire honnêtement, à faire des efforts, on doit aussi veiller à ce que la nature inférieure n’en soit pas informée, afin qu’elle ne vienne pas dresser des obstacles. C’est un principe de stratégie : les généraux qui mettent au point des plans de bataille ne les étalent pas partout, car si l’ennemi en avait connaissance il préparerait une riposte. De même, quand la nature supérieure fait des projets, il faut qu’elle les protège des manœuvres de la nature inférieure.
Mais si la nature inférieure doit ignorer ce que fait la nature supérieure, en revanche, la nature supérieure doit surveiller la nature inférieure afin de déjouer ses pièges, car elle est sans cesse occupée à fomenter des affaires louches. Il est donc nécessaire de garder constamment notre nature supérieure en éveil, afin qu’elle observe ce qui se passe et intervienne, au besoin, pour remettre de l’ordre. "

"Wie viele Probleme stellt uns jeden Tag die Koexistenz unserer zwei Naturen, der höheren und der niederen! Wenn unsere höhere Natur uns ermutigt, uns ehrenhaft zu benehmen, Anstrengungen zu machen, muss man daher auch darüber wachen, dass die niedere Natur nicht darüber informiert ist, damit sie nicht kommt und Hindernisse aufstellt. Das ist ein strategisches Prinzip: Die Generäle, die strategische Pläne entwickeln, breiten diese nicht überall aus, denn wenn der Feind davon Kenntnis hätte, würde er einen Gegenangriff vorbereiten. Ebenso muss die höhere Natur, wenn sie Pläne macht, diese vor den Machenschaften der niederen Natur schützen.
Wenn aber die niedere Natur nicht wissen soll, was die höhere Natur macht, muss die höhere Natur ihrerseits die niedere Natur überwachen, um deren Fallen zu umgehen, denn sie ist unablässig damit beschäftigt, unlautere Geschäfte anzustiften. Es ist also nötig, unsere höhere Natur ständig wach zu halten, damit sie beobachtet, was vor sich geht und wenn nötig, eingreift, um wieder Ordnung herzustellen."

"¡Cuántos problemas nos plantean cada día la coexistencia de nuestras dos naturalezas superior e inferior! Por eso, cuando nuestra naturaleza superior nos anima a comportarnos honestamente, a realizar esfuerzos, debemos también vigilar para que la naturaleza inferior no sea informada, para que no venga a poner obstáculos. Es un principio de estrategia: los generales que preparan los planes de batalla no los desvelan por todas partes, porque si el enemigo llegara a conocerlos prepararía una respuesta. Igualmente, cuando la naturaleza superior hace proyectos, es preciso que los proteja de las maniobras de la naturaleza inferior.
Pero si la naturaleza inferior debe ignorar lo que hace la naturaleza superior, en cambio, la naturaleza superior debe vigilar a la naturaleza inferior a fin de frustrar sus trampas, porque está sin cesar ocupada en fomentar asuntos turbios. Es pues necesario mantener constantemente nuestra naturaleza superior alerta, con el fin de que observe lo que pasa e intervenga, si es necesario, para restablecer el orden."



Daily Meditation: Saturday, November 9, 2019

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost