Thursday 14 November 2019

Flusso dell’evoluzione - coloro che si rifiutano di seguirlo saranno necessariamente tartassati dalla vita / Movement of evolution, the - those who refuse to follow it will definitely have a hard time in life / le Mouvement de l’évolution - ceux qui refusent de le suivre seront nécessairement malmenés par la vie / Die Bewegung der Evolution - jenen, die ihr nicht folgen, wird das Leben schwer zusetzen / el Movimiento de la evolución - los que se niegan a seguirlo serán necesariamente maltratados por la vida

"I saggi e i Maestri spirituali non sono onnipotenti, e lo sanno; per questo si occupano solo degli esseri che sentono in grado di progredire, ma soprattutto di quelli che hanno la volontà di progredire. È inutile indignarsi dicendo che un Maestro spirituale dovrebbe avere abbastanza amore per occuparsi dell’evoluzione di tutti gli esseri. Per quanto grande sia il suo amore, purtroppo non può fare nulla per coloro che si sentono benissimo così come sono e che rifiutano di migliorare la propria comprensione e il proprio comportamento. Se la loro condizione li soddisfa, nessuno potrà convincerli a muoversi.
Chiedete a un insegnante, anche il più paziente e il più devoto, se può insegnare qualcosa a un bambino che rimane ostinatamente chiuso a tutto ciò che gli viene insegnato.
Occorre aspettare che la vita lo tartassi per fargli capire tutto quel che ha perso non volendosi istruire. Lo stesso avviene con molti adulti: sarà la vita a tartassarli o addirittura a farli a pezzi, finché non capiranno che devono accettare di entrare nel flusso dell’evoluzione. "

"Sages and spiritual Masters are not all-powerful, and they know this, which is why they deal only with those they feel are able and, above all, willing to progress. It is pointless getting indignant and saying that a spiritual Master should have enough love to deal with everyone’s evolution. However great his love, unfortunately he can do nothing for those who feel fine as they are and refuse to improve their understanding and behaviour. If they are satisfied with their condition, no one will be able to persuade them to change.
Ask teachers, even the most patient and devoted ones, whether they can teach anything to children who remain obstinately closed to whatever they are teaching. Only when life shakes these children up will they understand everything they have lost by not wanting to be taught. It is the same with many adults: it is life that will shake them up and even break them into pieces, until they understand that they must be willing to become part of the movement of evolution. "

"Les sages, les Maîtres spirituels ne sont pas tout-puissants, et ils le savent, c’est pourquoi ils s’occupent seulement des êtres qu’ils sentent capables de progresser, mais surtout qui ont la volonté de progresser. Il est inutile de s’indigner en disant qu’un Maître spirituel devrait avoir assez d’amour pour s’occuper de l’évolution de tous les êtres. Aussi grand que soit son amour, il ne peut malheureusement rien faire pour ceux qui se sentent très bien tels qu’ils sont et refusent d’améliorer leur compréhension et leur comportement. Si leur condition les satisfait, personne ne pourra les persuader de bouger.
Demandez à un instituteur, même le plus patient, le plus dévoué, s’il peut apprendre quelque chose à un enfant qui reste obstinément fermé à tout ce qu’on lui enseigne. Il faut attendre que la vie le bouscule pour lui faire comprendre tout ce qu’il a perdu en ne voulant pas s’instruire. Il en est de même de beaucoup d’adultes : c’est la vie qui les bousculera, qui les cassera même en morceaux, jusqu’à ce qu’ils comprennent qu’ils doivent accepter d’entrer dans le mouvement de l’évolution."

"Die Weisen, die spirituellen Meister sind nicht allmächtig, und sie wissen es, daher nehmen sie sich nur der Wesen an, von denen sie fühlen, dass sie fähig sind, sich weiterzuentwickeln, die aber vor allem den Willen haben, sich zu entwickeln. Es bringt nichts, sich zu entrüsten, indem man sagt, dass ein spiritueller Meister genug Liebe haben sollte, um sich mit der Weiterentwicklung aller Wesen zu befassen. Wie groß auch seine Liebe sei, er kann leider nichts tun für jene, die sich gut fühlen so wie sie sind und es ablehnen, ihr Verständnis und ihr Verhalten zu verbessern. Wenn ihre Lage sie befriedigt, kann niemand sie überzeugen, sich zu bewegen.
Fragt einen Lehrer, sogar den Geduldigsten, den Selbstlosesten, ob er einem Kind, das hartnäckig verschlossen bleibt gegenüber allem, was er es lehrt, etwas beibringen kann. Man muss warten, bis das Leben es anrempelt, damit es versteht, was es alles verloren hat, indem es nicht lernen wollte. Es ist dasselbe mit vielen Erwachsenen: Das Leben wird sie anrempeln, wird sie sogar in Stücke zerbrechen, bis sie verstehen, dass sie es akzeptieren sollen, in die Bewegung der Evolution einzutreten. "

"Los sabios, los Maestros espirituales no son todopoderosos y lo saben, por eso se ocupan solamente de seres que se sienten capaces de progresar, pero sobre todo que tienen la voluntad de progresar. Es inútil indignarse diciendo que un Maestro espiritual debiera tener suficiente amor para ocuparse de la evolución de todos los seres. Por grande que sea su amor, no puede lamentablemente hacer nada por aquellos que se sienten muy bien tal como son y que se niegan a mejorar su comprensión y su comportamiento. Si su condición les satisface, nadie podrá persuadirles de cambiar.
Preguntad a un profesor, incluso al más paciente, al más dedicado, si puede enseñar algo a un niño que permanece obstinadamente cerrado a todo lo que se le enseña. Hay que esperar a que la vida le zarandee para hacerle comprender todo lo que ha perdido no queriendo instruirse. Lo mismo ocurre con muchos adultos: es la vida la que les zarandeará, la que incluso les partirá en pedazos, hasta que comprendan que deben aceptar entrar en el movimiento de la evolución."




Daily Meditation: Thursday, November 14, 2019

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost