"Solo la comprensione di ciò che è la vera vita ci fa entrare in relazione con il Creatore, nostro Padre celeste. Fino ad allora, di Lui si possono avere solo concezioni approssimative, superficiali, erronee. Invece di cercare Dio in noi, nella vita che Egli ci ha dato, ci si accontenta di ciò che è stato detto riguardo a Lui, e allora si discutono i pro e i contro, ci si fa delle domande, ci si chiede se Egli esista o no, e si rimane sempre nell’incertezza, non si costruisce nulla. Solo chi fa zampillare la vita in se stesso non si porrà mai più domande sull’esistenza di Dio.
La vita, la vita divina esiste al di fuori di noi, ma esiste anche in noi e ne siamo impregnati. Anche se sono rari, sulla terra si incontrano esseri che hanno compreso il valore, la bellezza di questa vita e che la vivono. A chi cerca la vera vita, le potenze celesti indicano dove sono gli esseri che l’hanno trovata, affinché questi possano aiutarlo e guidarlo. Allora, anche in mezzo alle più grandi difficoltà, costui non si sente mai realmente isolato o abbandonato. "
Life, divine life, exists outside us, but it also exists within us; we are steeped in it. Even if they are rare, we do meet beings on earth who have understood the value and the beauty of this life and are living it. The heavenly powers show those who seek true life where to find those beings who have found it, so that these beings may help them and take them along with them. Then, even in the midst of great difficulties, they will never feel really isolated or abandoned."
La vie, la vie divine existe en dehors de nous, mais elle existe aussi en nous, nous en sommes imprégnés. Même s’ils sont rares, on rencontre sur la terre des êtres qui ont compris la valeur, la beauté de cette vie et qui la vivent. À celui qui cherche la vraie vie, les puissances célestes indiquent où sont les êtres qui l’ont trouvée, afin qu’ils puissent l’aider et l’entraîner avec eux. Alors, même au milieu des plus grandes difficultés, il ne se sent jamais réellement isolé ou abandonné."
Das Leben, das göttliche Leben, existiert außerhalb von uns, aber es existiert auch in uns, wir sind von ihm durchdrungen. Auch wenn sie selten sind, begegnet man auf der Erde Wesen, die den Wert und die Schönheit dieses Lebens verstanden haben und es leben. Demjenigen, der das wahre Leben sucht, zeigen die himmlischen Mächte, wo die Wesen sind, die es gefunden haben, damit sie ihm helfen und ihn mit sich ziehen können. Dann fühlt er sich sogar mitten in den größten Schwierigkeiten nie wirklich einsam und verlassen. "
La vida, la vida divina existe fuera de nosotros, pero existe también en nosotros, estamos impregnados de ella. Aunque sean raros, encontramos en la tierra seres que han comprendido el valor y la belleza de esta vida y que la viven. A aquél que busca la verdadera vida, los poderes celestiales le indican dónde están los seres que la han encontrado, con el fin de que puedan ayudarle y ser entrenado por ellos. Entonces, incluso en las mayores dificultades, nunca se siente realmente aislado o abandonado."
Daily Meditation: Friday, November 15, 2019
No comments:
Post a Comment