"Sul piano fisico ciascuno è più o meno al riparo, e in genere sa come proteggersi, ma psichicamente è un'altra cosa. Pochissime persone sono consapevoli che l’atmosfera che le circonda è attraversata da correnti oscure prodotte da tutto ciò che emana di negativo dalla psiche degli esseri umani: collera, rivolta, invidia, odio, desiderio di vendetta ecc., e queste correnti nutrono le entità malefiche che popolano lo spazio.
Noi tutti siamo esposti a tali correnti. Allora, come proteggersi? Cominciando col sorvegliare i nostri pensieri, i nostri sentimenti e i nostri desideri, rendendoli ogni giorno più giusti, più nobili e più disinteressati, affinché servano da nutrimento solo alle entità luminose. Noi creiamo così tutte le condizioni favorevoli alla venuta di quelle entità; saranno loro a vegliare su di noi e a proteggerci. "
We are all exposed to these currents. So how should we protect ourselves? We must begin by watching our own thoughts, feelings and desires and daily making them fairer, nobler and more selfless, so that they are food for beings of light only. In this way, we create all the right conditions for these beings to come, and it is these beings that will watch over us and protect us."
Nous sommes tous exposés à ces courants. Alors comment nous protéger ? En commençant par surveiller nos propres pensées, nos propres sentiments et nos propres désirs, en les rendant chaque jour plus justes, plus nobles, plus désintéressés, afin qu’ils ne servent de nourriture qu’aux entités lumineuses. Nous créons ainsi toutes les conditions favorables à la venue de ces entités ; c’est elles qui veilleront sur nous et nous protégeront."
Wir alle sind diesen Strömungen ausgesetzt. Wie können wir uns also schützen? Indem wir beginnen, unsere eigenen Gedanken, unsere eigenen Gefühle und unsere eigenen Wünsche zu überwachen, indem wir sie jeden Tag gerechter, edler, uneigennütziger machen, damit sie allein den lichtvollen Wesenheiten als Nahrung dienen. So schaffen wir all die Bedingungen, die vorteilhaft sind für das Kommen dieser Wesenheiten. Sie sind es, die über uns wachen und uns schützen werden."
Todos estamos expuestos a esas corrientes. Entonces, ¿cómo protegernos? Empezando por vigilar nuestros propios pensamientos, nuestros propios sentimientos y nuestros propios deseos, volviéndolos cada día más justos, más nobles y más desinteresados, con el fin de que solo sirvan de alimento a las entidades luminosas. De este modo creamos todas las condiciones favorables para la llegada de esas entidades; serán ellas las que nos cuidarán y nos protegerán."
Daily Meditation: Saturday, November 23, 2019
No comments:
Post a Comment