Sunday, 24 November 2019

Libertà che Dio ci ha dato - deve fare di noi degli esseri responsabili / Freedom, the - God gave us must make us responsible beings / la Liberté que Dieu nous a donnée doit faire de nous des êtres responsables / Die Freiheit, die Gott uns gegeben hat, soll uns zu verantwortlichen Wesen machen / la Libertad que Dios nos ha dado debe hacer de nosotros seres responsables

"Perché l’uomo ha il potere di opporsi a Dio? Perché creandolo, Egli ha messo in lui una volontà che gli è propria. Dio è onnipotente, ma ha voluto la collaborazione dell’uomo e gli ha dato la libertà. Lo ha reso responsabile. Sta quindi all’uomo sapere come utilizzare la propria libertà; e il miglior modo di utilizzarla, consiste nel dedicare la sua vita ad aprire un varco attraverso il quale le correnti del mondo che è in alto scenderanno per agire sulla terra, per trasformarla e purificarla.
Anche se la natura è bella, dietro quell'apparenza di bellezza e di armonia, le montagne, le valli, i fiumi, i mari e anche il suolo sul quale camminiamo sono impregnati di fluidi malsani, nocivi, prodotti per secoli e secoli da generazioni di creature che hanno vissuto nella violenza, nell’anarchia e nel caos.
Per questo è necessario che ci siano degli esseri coscienti della propria responsabilità i quali decidano di mettersi al lavoro per neutralizzare le correnti tenebrose che sono la causa di tanti disordini e afflizioni. "

"Why do humans have the ability to rebel against God? Because when he created them, he placed his own will inside them. God is all-powerful, but he wanted to collaborate with human beings, and he gave them freedom. He made them responsible. So, it is up to humans to know how to use their freedom. And the best way to use it is to dedicate one’s life to opening up a pathway, so that the energy currents from the world above come down and act on the earth, transforming it and purifying it.
Even if nature is beautiful, behind this apparent beauty and harmony, mountains, valleys, rivers, oceans and even the soil we walk on are permeated by unhealthy, harmful fluids. These have been produced over many, many centuries by generations of creatures living in violence, anarchy and chaos. This is why it is necessary for people who are conscious of their responsibility to make up their mind and set to work to neutralize dark currents, which are the cause of so much disorder and misfortune."

"Pourquoi l’homme a-t-il le pouvoir de s’opposer à Dieu ? Parce qu’en le créant, Il a mis en lui sa propre volonté. Dieu est tout-puissant, mais Il a voulu la collaboration de l’homme et Il lui a donné la liberté. Il l’a rendu responsable. C’est donc à l’homme de savoir comment utiliser sa liberté. Et la meilleure façon de l’utiliser, c’est de consacrer sa vie à ouvrir un chemin par lequel les courants du monde d’en haut descendront pour agir sur la terre, la transformer, la purifier.
Même si la nature est belle, derrière cette apparence de beauté et d’harmonie, les montagnes, les vallées, les rivières, les mers, le sol même sur lequel nous marchons sont imprégnés de fluides malsains, nocifs, produits depuis des siècles et des siècles par des générations de créatures qui vivaient dans la violence, l’anarchie, le chaos. C’est pourquoi il est nécessaire que des êtres conscients de leur responsabilité décident de se mettre au travail afin de neutraliser les courants ténébreux qui sont la cause de tant de désordres et de malheurs. "

"Warum hat der Mensch die Macht, sich Gott zu widersetzen? Weil Gott, als Er ihn erschaffen hat, ihm den eigenen Willen eingegeben hat. Gott ist allmächtig, aber Er hat die Mitarbeit des Menschen gewollt, und Er hat ihm die Freiheit gegeben. Er hat ihn verantwortlich gemacht. Es liegt also am Menschen zu erkennen, wie er seine Freiheit benutzen soll. Und die beste Art und Weise, sie zu benutzen, ist sein Leben dafür zu widmen, einen Weg zu öffnen auf dem die Strömungen der höheren Welt herabkommen können, um auf der Erde zu wirken, sie umzuwandeln, sie zu reinigen.
Auch wenn die Natur schön ist, sind – hinter diesem Eindruck von Schönheit und Harmonie – die Berge, die Täler, die Flüsse, die Meere und auch der Boden, auf dem wir gehen, von ungesunden, schädlichen Ausdünstungen durchtränkt. Sie sind Produkte von Generationen von Geschöpfen, die Jahrhunderte um Jahrhunderte in Gewalttätigkeit, Anarchie und Chaos lebten. Daher ist es notwendig, dass Wesen, die sich ihrer Verantwortung bewusst sind, sich entschließen, daran zu arbeiten, die dunklen Strömungen, die Ursache sind für so viel Unordnung und Unglück, zu neutralisieren."

"¿Por qué tiene el hombre el poder de oponerse a Dios? Porque al crearlo, ha puesto en él su propia voluntad. Dios es todopoderoso, pero ha querido la colaboración del hombre y le ha dado la libertad. Le ha hecho responsable. Corresponde pues al hombre saber cómo utilizar su libertad. Y la mejor manera de utilizarla, es consagrar su vida a abrir un camino por el que las corrientes del mundo de arriba desciendan para actuar sobre la tierra, para transformarla, para purificarla.
A pesar de que la naturaleza es hermosa, detrás de esa apariencia de belleza y armonía, las montañas, los valles, los ríos, los mares, el sol mismo sobre el que caminamos, están impregnados de fluidos malsanos, nocivos, producidos después de siglos y siglos por generaciones de criaturas que vivieron de forma violenta, anárquica y caótica. Por eso es necesario que seres conscientes de su responsabilidad decidan ponerse a trabajar para neutralizar las corrientes tenebrosas que son la causa de tantos desórdenes y desgracias."


No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost