"È raro che gli esseri umani sappiano andare incontro agli altri facendo il primo passo. Dicono: «Non sono sciocco, lascerò che siano gli altri a venirmi a cercare, e poi, a seconda di come si presentano le cose, vedrò come agire». Benissimo, ma devono sapere che si verrà a cercarli a condizione che siano utili, che abbiano qualcosa da dare, altrimenti rimarranno soli. Perché ogni giorno entrano tante persone dal fornaio? Perché egli fa il pane. Il giorno in cui non ne farà più, non riceverà più tante visite.
In qualsiasi campo, per essere cercati e amati è sempre necessario avere qualcosa da dare: un'attenzione, uno sguardo, un sorriso, una parola, una mano tesa. Chi è spento, triste, chiuso, nervoso, viene evitato. Guardate una rosa appena sbocciata: emana un profumo delizioso che tutti sono felici di annusare; anche le api e le farfalle ne sono attratte perché la rosa si è aperta. Allora, se rimanete chiusi e senza profumo, aspetterete a lungo che gli altri vengano verso di voi. Abbiate sempre qualcosa da dare, e non sarete mai soli."
In whatever domain, if you want to be much sought-after and loved, always have something to give: some thoughtfulness for others, a look, a smile, some words, or a helping hand. People avoid someone who is dull, lifeless, withdrawn and tense. Look at a rose in full bloom spreading its delicious scent – everyone comes to smell it; even bees and butterflies draw near it. But if you remain withdrawn, without perfume, you can wait a very long time for others to come to you. Remember to always have something to give, and you will never be alone."
Dans quelque domaine que ce soit, pour être recherché, aimé, il faut toujours avoir quelque chose à donner : une attention, un regard, un sourire, une parole, une main tendue. Celui qui est terne, éteint, fermé, crispé, on l’évite. Regardez une rose qui s’est ouverte : elle répand un parfum délicieux que tous sont heureux de respirer ; et les abeilles, les papillons sont aussi attirés. Alors vous, si vous restez là fermé, sans parfum, vous attendrez longtemps que les autres viennent vers vous. Ayez toujours quelque chose à donner et vous ne serez jamais seul."
Auf welchem Gebiet es auch sei, man muss immer etwas zu geben haben, um aufgesucht und geliebt zu werden: eine Aufmerksamkeit, einen Blick, ein Lächeln, ein nettes Wort, eine ausgestreckte Hand. Wer finster, stumpf, verschlossen oder verkrampft ist, den wird man meiden. Betrachtet eine geöffnete Rose: Sie verströmt einen köstlichen Duft, und alle kommen, um an ihr zu riechen. Sie zieht sogar die Bienen und Schmetterlinge an. Und ihr, wenn ihr verschlossen und ohne Duft bleibt, könnt ihr lange warten, bis die andern auf euch zukommen. Habt also immer etwas zu geben, und ihr werdet nie alleine sein."
"Es muy raro que los humanos sepan anticiparse a los demás, dar el primer paso. Se dicen: "No soy tonto, dejaré que los demás vengan a buscarme, y después, según cómo se presenten las cosas, veré cómo actuar." Muy bien, pero deben saber que solo vendrán a buscarles si son útiles, si tienen algo que dar, sino permanecerán solos. ¿Por qué tantas personas entran cada día en casa del panadero? Porque hace pan. El día que ya no lo haga, no recibirá tantas visitas.
En cualquier campo, para ser buscado, amado, es siempre preciso tener algo que dar: una atención, una mirada, una sonrisa, una palabra, una mano tendida. Aquél que es apagado, cerrado, crispado, le evitamos. Mirad una rosa que se ha abierto: difunde un perfume delicioso que todos están felices de respirar; y las abejas, las mariposas también son atraídas. Entonces, vosotros, si permanecéis cerrados, sin perfume, esperaréis mucho tiempo hasta que los demás vengan a vosotros. Tened siempre algo que dar y nunca estaréis solos."
"Люди редко умеют идти навстречу дру- гим, делать первый шаг. Они говорят себе: «Я не глуп, пусть другие придут за мной, а потом с учётом ситуации я посмотрю, как действо- вать». Очень хорошо, но они должны знать, что за ними придут только при условии, если они полезны, если у них есть что дать, иначе они останутся одни. Почему столько людей каждый день заходят к булочнику? Потому что он печёт хлеб. В тот день, когда он перестанет его печь, у него больше не будет столько посетителей.
В любой области, чтобы вас искали, люби- ли, всегда нужно, чтобы у вас было что дать: внимание, взгляд, улыбку, слово, протянутую руку. Человека тусклого, погасшего, закрытого, сморщенного избегают. Посмотрите на рас- крывшуюся розу: она испускает великолепный аромат, который все рады вдыхать и который привлекает также пчёл и бабочек. Поэтому, если вы остаётесь закрытым, без аромата, вы долго будете ждать, чтобы другие к вам приш- ли. Пусть у вас всегда будет что дать, и вы ни- когда не будете одиноким."
"É raro os humanos saberem ir ao encontro dos outros, darem o primeiro passo. Eles dizem: «Eu não sou estúpido, deixarei os outros virem ter comigo e depois, conforme o modo como as coisas se apresentarem, verei como hei de agir.» Muito bem, mas eles devem saber que os outros só virão procurá-los se eles forem úteis, se tiverem alguma coisa para dar; de outro modo, ficarão sós. Por que é que há tantas pessoas que vão todos os dias ao padeiro? Porque ele faz pão. No dia em que ele deixar de o fazer, já não terá tantas visitas.
Seja em que domínio for, para se ser procurado, amado, é sempre necessário ter alguma coisa para dar: uma atenção, um olhar, um sorriso, uma palavra, uma mão estendida. As pessoas evitam aqueles que são mortiços, fechados, crispados. Observai uma rosa que desabrochou: ela emana um perfume delicioso que todos gostam de cheirar; até as abelhas e as borboletas são atraídas. Então, se ficardes fechados, sem perfume, esperareis durante muito tempo que os outros venham até vós. Tende sempre algo para dar e nunca estareis sós."
de Eenzaamheid - men ontsnapt er maar aan als men iets heeft om te geven
"Het komt zelden voor dat mensen in staat zijn om anderen tegemoet te gaan, om de eerste stap te zetten. Ze zeggen: “Ik ben toch niet gek, laat de anderen maar naar mij komen en dan bekijk ik nog wel – al naargelang de zaken ervoor staan – wat ik zal doen”. Heel goed, maar ze moeten wel beseffen dat die anderen hen maar zullen komen opzoeken op voorwaarde dat ze nuttig zijn, dat ze iets te bieden hebben, anders zullen ze alleen blijven. Waarom gaan zoveel mensen elke dag naar de bakker? Omdat hij brood bakt. De dag dat hij dat niet meer doet, zal er maar weinig volk naar zijn winkel komen.Om gegeerd of geliefd te zijn, op welk gebied dan ook, moet je altijd iets hebben om te geven: een attentie, een blik, een glimlach, een woord, een uitgestoken hand. Wie saai, uitgeblust, gesloten of verkrampt is, wordt vermeden. Bekijk een roos die zich heeft geopend: ze verspreidt een heerlijk parfum dat iedereen graag inademt; ook de bijen en de vlinders worden erdoor aangetrokken. Dus als je gesloten blijft, zonder parfum, zal je lang moeten wachten voor er iemand naar je toe komt. Zorg ervoor dat je altijd iets te geven hebt, en je zal nooit alleen zijn."
Singurătatea - scăpăm de ea numai dacă avem ceva de dăruit
"Este foarte rar când oamenii știu să apară în fața altora, să facă primul pas. Ei își spun: „Eu nu sunt prost, îi voi lăsa pe alții să mă caute, apoi, în funcție de evoluția lucrurilor, eu voi vedea cum voi acționa.” Foarte bine, dar ei trebuie să știe că vor fi căutați în măsura în care ei sunt utili, au ceva de oferit, altminteri ei vor rămâne singuri. De ce merg atât de multe persoane zilnic la brutar? Fiindcă el face pâine. În ziua în care nu va mai face, el nu va mai primi atâtea vizite.În orice domeniu, pentru a fi căutat, iubit, trebuie să ai mereu ceva de dăruit: o atenție, o privire, un surâs, un cuvânt, o mână întinsă. Cel care este întunecat, stins, închis, crispat, este evitat. Priviți un trandafir proaspăt înflorit: el răspândește un parfum fermecător și toți sunt fericiți să îl respire; albinele, fluturii sunt deopotrivă atrași. Atunci, dacă rămâneți închiși, lipsiți de parfum, veți aștepta mult timp ca alții să vină spre voi. Să aveți mereu ceva de dăruit și nu veți fi niciodată singuri."
"Σπάνια οι άνθρωποι είναι ικανοί να προηγηθούν, να κάνουν το πρώτο βήμα. «Δεν είμαι ανόητος», σκέφτονται, «θ’ αφήσω τους άλλους να έρθουν να με ψάξουν. Και τότε, ανάλογα με το πώς έχουν τα πράγματα, θα δω πως θα κινηθώ». Πολύ καλά, να ξέρουν όμως ότι για να τους αναζητήσουν οι άλλοι, πρέπει να έχουν κάτι να δώσουν ώστε να είναι χρήσιμοι, αλλιώς θα μείνουν μόνοι. Γιατί τόσοι και τόσοι άνθρωποι πηγαίνουν καθημερινά στον φούρναρη; Γιατί φτιάχνει ψωμί. Όταν πάψει να ζυμώνει, θα λιγοστέψουν οι πελάτες του.
Για να είναι κανείς περιζήτητος και αγαπητός σε οποιονδήποτε τομέα, πρέπει να έχει κάτι να δώσει: την προσοχή του, ένα χαμόγελο, ένα βλέμμα, ένα λόγο, ένα σφίξιμο του χεριού. Όποιον είναι άχρωμος και αδιάφορος, κλειστός και σφιγμένος, τον αποφεύγουν. Δέστε το τριαντάφυλλο που ανοίγει: Σκορπίζει μια ευωδιά που όλοι την χαίρονται, κι ακόμα προσελκύει τις πεταλούδες και τις μέλισσες. Κι εσείς λοιπόν, αν μένετε κλειστοί, άχρωμοι και άοσμοι, θα περιμένετε πολύ για να σας πλησιάσουν οι άλλοι. Αν όμως είστε πάντα έτοιμοι να δώσετε κάτι, δεν θα μείνετε ποτέ μόνοι."
Για να είναι κανείς περιζήτητος και αγαπητός σε οποιονδήποτε τομέα, πρέπει να έχει κάτι να δώσει: την προσοχή του, ένα χαμόγελο, ένα βλέμμα, ένα λόγο, ένα σφίξιμο του χεριού. Όποιον είναι άχρωμος και αδιάφορος, κλειστός και σφιγμένος, τον αποφεύγουν. Δέστε το τριαντάφυλλο που ανοίγει: Σκορπίζει μια ευωδιά που όλοι την χαίρονται, κι ακόμα προσελκύει τις πεταλούδες και τις μέλισσες. Κι εσείς λοιπόν, αν μένετε κλειστοί, άχρωμοι και άοσμοι, θα περιμένετε πολύ για να σας πλησιάσουν οι άλλοι. Αν όμως είστε πάντα έτοιμοι να δώσετε κάτι, δεν θα μείνετε ποτέ μόνοι."
"Научете се да приемате слънчевата светлина така, както приемате въздуха, водата и храната. Обърнете вниманието си към тези лъчи и им кажете: "О, слънчеви лъчи, изгонете от мен облаците, които единствено вие сте способни да разсеете!" Тогава светлината ще проникне във вас, протичайки по съвсем малки канали и ще предаде на цялото ви същество фини и хармонични вибрации.
Разбира се, по своята същност светлината върши тази работа върху нас извън нашето съзнание. Но ако сме внимателни и добронамерени в тази работа, резултатите ще бъдат още по-добри. Когато съзерцавате изгрева на слънцето, бъдете убедени, че нещо хубаво и добро расте и се развива във вас – ще почувствате как нови сили вибрират в цялата ви същност. "
No comments:
Post a Comment