Tuesday, 16 October 2018

Emozioni - coltivare quelle che si provano davanti alla vera bellezza / Emotions - cultivate those you feel when you encounter true beauty / les Émotions - cultiver celles que l’on éprouve devant la vraie beauté / Die Emotionen - pflegt die diejenigen, die wir vor der wahren Schönheit empfinden

"Alcuni avvenimenti della vita quotidiana possono ispirarvi sentimenti ed emozioni che quasi vi abbattono; ma imparate come considerare quei sentimenti, ed essi diventeranno una materia sulla quale potrete lavorare per ricostruirvi.
Qualcuno ha subito un'offesa, un'ingiustizia, e trova normale mostrarsi sconvolto e anche piangere; ma quando si trova davanti alla vera bellezza – a un'opera d'arte, a un nobile gesto –, si sente imbarazzato nel versare una lacrima.
Ebbene, vi dirò che invece è nelle prove che ci si deve mostrare stoici, impassibili, ma davanti alla bellezza ci si può emozionare, mostrarsi sensibili e piangere; perché le lacrime versate davanti alla bellezza sono come una pioggia celeste che vi purifica e annaffia i fiori del vostro giardino interiore. Le lacrime di delusione o di amarezza vi daranno forse un certo sollievo, ma niente di più. Viceversa, le lacrime di meraviglia vi rigenerano, poiché sono impregnate di un'essenza divina. "

"Everyday events may arouse feelings and emotions which can bring you down. Instead, learn to see them as material on which you can work and forge and renew yourself. 
When someone has done you an injustice or offended you, you find it quite natural to feel upset or even cry. If, on the other hand, you were to shed a tear when faced with true beauty, a work of art or a noble gesture for instance, you would most probably feel some degree of shame. Well, let me tell you that, on the contrary, you should show yourself stoical and impassive when faced with hardship, but when faced with beauty it is alright to show emotion and sensibility, and shed tears. For the tears you shed when faced with beauty are like celestial rain that purifies you and waters the flowers of your inner garden. Tears of disappointment and bitterness may bring you some relief for a time, but no more than that. Tears of wonder, however, will regenerate you because they are impregnated with a divine essence."

"Il arrive que des événements de la vie quotidienne vous inspirent des sentiments, des émotions qui sont sur le point de vous terrasser. Mais apprenez comment les considérer et ils deviendront une matière sur laquelle vous pouvez travailler afin de vous reconstruire.
Quelqu’un a eu à subir une offense, une injustice : il trouve normal de se montrer bouleversé, de pleurer même. Mais s’il se trouve devant la vraie beauté, une œuvre d’art, un geste de noblesse, il se sentirait déshonoré de verser une larme. Eh bien, je vous dirai qu’au contraire, c’est dans les épreuves que vous devez vous montrer stoïque, impassible, mais devant la beauté vous pouvez vous émouvoir, vous montrer sensible et verser des larmes. Car ces larmes sont comme une pluie céleste qui vous purifie et arrose les fleurs de votre jardin intérieur. Les larmes de déception, d’amertume, vous apporteront peut-être un certain soulagement, mais pas plus. Tandis que les larmes d’émerveillement vous régénèrent, car elles sont imprégnées d’une essence divine."

"Es kommt vor, dass Ereignisse des täglichen Lebens Gefühle und Emotionen in euch hervorrufen, die Grund haben, euch auf den Boden zu werfen. Aber lernt, sie zu beurteilen, und sie werden zu einer Materie, mit der ihr arbeiten könnt, um euch wieder herzurichten. 
Jemand musste eine Beleidigung, eine Ungerechtigkeit erleiden: Er findet es normal, empört zu sein oder sogar zu weinen. Wenn er sich aber vor der wahren Schönheit, einem Kunstwerk, einer noblen Geste befindet, würde er sich schämen, eine Träne zu vergießen. Ich sage euch jedoch, es ist im Gegenteil in den Prüfungen, wo ihr unbewegt, gefasst seid müsst, aber vor der Schönheit könnt ihr euch berührt, sensibel zeigen und Tränen vergießen. Denn diese Tränen sind wie ein himmlischer Regen, der euch reinigt und die Blumen eures inneren Gartens begießt. Die Tränen der Enttäuschung oder Verbitterung bringen euch vielleicht eine gewisse Erleichterung, aber mehr nicht. Die Tränen der Bewunderung hingegen regenerieren euch, weil sie von einer göttlichen Kraft durchdrungen sind."




Daily Meditation: Tuesday, October 16, 2018

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost