Saturday 27 October 2018

Passività - fonte di energie / Passivity - a source of energy / la Passivité, source d’énergies / Die Passivität, eine Energiequelle

"Nella vita professionale o nella vita familiare, molte persone hanno la tendenza a imporsi senza nemmeno rendersi conto quanto questo atteggiamento le logori. Ma anche chi ha sempre qualcuno che gli sta addosso e gli ordina: «Fa' questo, non fare quello», lo trova altrettanto faticoso; lo sopporterebbe meglio se conoscesse i metodi con cui potrebbe trasformare le correnti emissive. Come trasformarle? Adottando coscientemente un atteggiamento di passività: non reagire esteriormente, ma fare interiormente un lavoro con il pensiero, fino a sentire nel plesso solare che le energie brute che l'altra persona sta riversando su di lui diventano una corrente di energie costruttive e vivificanti.

Imparare a sopportare è un'arte. Perché pensate che gli uomini vivano meno a lungo delle donne? Perché hanno sempre bisogno di imporsi. Le donne, invece, sono più abituate a sopportare, e spesso, anche se inconsciamente, assumono un atteggiamento passivo e si rafforzano."

"In professional and family life, there are people who tend to impose themselves without even realizing how this attitude wears them out. And, for their part, those who always have someone on their back ordering them to ‘do this, don’t do that’ also find that this is very tiresome. They would be able to bear it better if they knew the methods that would enable them to transform these emissive currents. How can you do this? By consciously adopting a passive attitude: by not reacting outwardly, but by working through thought, to the point you feel in your solar plexus that these raw energies the other person is spilling on to you are becoming a flow of constructive and vitalizing energy.
Learning to endure is an art. Why do you think women live longer than men? Because men always need to impose themselves. Whereas women are more used to putting up with things and often, even unconsciously, they become stronger thanks to their passive attitude."

"Dans la vie professionnelle ou dans la vie familiale, il y a des personnes qui ont tendance à s’imposer sans même se rendre compte combien cette attitude les use. Et de son côté, celui qui a toujours quelqu’un sur le dos en train d’ordonner : « fais ceci, ne fais pas cela », trouve que c’est aussi très fatigant. Il le supporterait mieux s’il connaissait les méthodes grâce auxquelles il pourrait transformer ces courants émissifs. Comment les transformer ? En adoptant consciemment une attitude de passivité : extérieurement ne pas réagir, mais faire intérieurement un travail de la pensée, jusqu’à sentir dans le plexus solaire que ces énergies brutes que l’autre personne est en train de déverser sur lui deviennent un courant d’énergies constructives, vivifiantes.
Apprendre à supporter est un art. Pourquoi croyez-vous que les hommes vivent moins longtemps que les femmes ? Parce qu’ils ont toujours besoin de s’imposer. Tandis que les femmes sont davantage habituées à supporter, et souvent, même inconsciemment, en observant une attitude passive elles se renforcent."


"Es gibt im Arbeitsleben oder in der Familie Menschen, die die Tendenz haben, zu dominieren, sogar ohne sich bewusst zu sein, wie sehr ihnen diese Haltung schadet. Und seinerseits findet derjenige, der ständig jemanden im Rücken hat, der ihm befiehlt: »Tu dies, mach das nicht«, das auch sehr ermüdend. Er würde das besser ertragen, wenn er die Methoden kennen würde, dank denen er diese ausstrahlenden Ströme umwandeln könnte. Wie wandelt er sie um? Indem er bewusst eine passive Haltung einnimmt: Er reagiert äußerlich nicht, macht aber innerlich eine Arbeit mit seinen Gedanken, bis er im Solarplexus spürt, dass sich die rohen Energien, mit welchen die andere Person ihn übergießt, in einen Strom von konstruktiven, belebenden Energien umwandeln.
Ertragen zu lernen, ist eine Kunst. Warum glaubt ihr, leben die Männer weniger lang als die Frauen? Weil sie immer das Bedürfnis haben, sich durchzusetzen. Die Frauen hingegen sind es eher gewohnt zu ertragen, und oft stärken sie sich sogar unbewusst, indem sie eine passive Art einhalten."





Daily Meditation: Saturday, October 27, 2018

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost