Tuesday 5 March 2019

Amore e saggezza - conducono alla verità / Love and wisdom - lead to truth / Amour et sagesse conduisent à la vérité / Liebe und Weisheit führen zur Wahrheit

"Se è così difficile dare una definizione della verità, è perché essa non esiste in quanto tale: esistono soltanto la saggezza e l'amore. È il comportamento degli esseri a rivelare se essi sono nella verità, non le teorie che presentano agli altri. Quanto a quelli che sostengono di cercare la verità ma non l'hanno ancora trovata, essi devono comprendere che in realtà non hanno nulla da cercare: devono soltanto progredire, ogni giorno della loro vita, nell'amore e nella saggezza.
Sono l'amore e la saggezza che conducono alla verità. La verità non la si può concepire indipendentemente dal cuore e dall'intelletto. Se essa fosse indipendente dall'attività del cuore e dell'intelletto, ciascuno dovrebbe scoprire la stessa verità.
Ebbene, le cose non stanno così: tutti – o quasi tutti – trovano una verità diversa. Soltanto coloro che posseggono l'amore e la saggezza scoprono la medesima verità. Ecco perché, nonostante le loro diverse origini e culture, in fondo essi parlano la stessa lingua."

"If it is so difficult to define truth, it is because it does not exist as such: only wisdom and love exist. It is human beings' behaviour that reveals whether they live in the truth, not the theories they present to others. As for those who claim to seek the truth but have not found it, they must understand that there is actually nothing to look for: all they have to do is progress in love and wisdom each day of their life. 
Love and wisdom lead to truth. Truth cannot be conceived of independantly of the heart and intellect. If it did not depend on the activity of the heart and the intellect, everyone would discover the same truth. This however is not the case – everyone, or almost everyone, finds a different truth. Only those who possess love and wisdom discover the same truth. That is why they basically speak the same language despite their different origins and cultures."

"S’il est si difficile de donner une définition de la vérité, c’est qu’elle n’existe pas en tant que telle : seuls existent la sagesse et l’amour. C’est le comportement des êtres qui révèle s’ils sont dans la vérité, non les théories qu’ils présentent aux autres. Quant à ceux qui prétendent chercher la vérité… mais ne l’ont pas trouvée, ils doivent comprendre qu’ils n’ont en réalité rien à chercher : ils ont seulement à progresser chaque jour de leur vie dans l’amour et la sagesse. 
C’est l’amour et la sagesse qui conduisent à la vérité. La vérité ne peut pas se concevoir indépendamment du cœur et de l’intellect. Si elle était indépendante de l’activité du cœur et de l’intellect, tout le monde devrait découvrir la même. Or, ce n’est pas le cas : chacun ou presque trouve une vérité différente. Seuls ceux qui possèdent l’amour et la sagesse découvrent la même vérité. Voilà pourquoi malgré leurs origines et leurs cultures différentes ils parlent, au fond, le même langage."

"Wenn es so schwierig ist, eine Definition für die Wahrheit zu geben, so deshalb, weil sie als solche nicht existiert: Nur die Weisheit und die Liebe existieren. Das Verhalten der Menschen offenbart, ob sie sich in der Wahrheit befinden – nicht ihre Theorien, die sie den anderen darlegen. Was diejenigen betrifft, die vorgeben, die Wahrheit zu suchen, sie aber nicht gefunden haben, sie sollten verstehen, dass sie in Wirklichkeit nichts zu suchen haben, sondern dass sie nur jeden Tag in ihrem Leben mit der Liebe und der Weisheit Fortschritte machen müssen.
Es sind Liebe und Weisheit, die zur Wahrheit führen. Die Wahrheit kann nicht unabhängig von Herz und Intellekt erfasst werden. Wäre sie von der Aktivität des Herzens und des Verstandes unabhängig, so müssten alle Menschen die gleiche Wahrheit entdecken. Doch dies ist nicht der Fall. Jeder oder fast jeder findet eine andere Wahrheit. Allein diejenigen, die die Liebe und die Weisheit besitzen, entdecken die gleiche Wahrheit. Deswegen sprechen sie trotz ihrer unterschiedlichen Herkunft und trotz unterschiedlicher Kulturen im Grunde die gleiche Sprache."




No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost