"L'unica vera chiaroveggenza è quella che permette di vedere le realtà del mondo spirituale, il che significa captare ciò che esiste di più sottile nella natura e nelle anime umane. La chiaroveggenza che consiste nel vedere gli avvenimenti passati o futuri, oppure gli spiriti del mondo astrale, non ha nulla di così straordinario. Tutti, o quasi, possono acquisirla attraverso determinati esercizi o tramite l'assunzione di certe droghe; ma questi mezzi non conducono lontano e presentano anche grandi pericoli per la psiche.
Non ci si deve illudere: gli esseri umani captano dall'invisibile solo le realtà corrispondenti al livello di coscienza che loro stessi hanno raggiunto. Non c'è da stupirsi, dunque, se la maggior parte dei chiaroveggenti vede soprattutto gli incidenti, le malattie e le catastrofi che si preparano, come pure le entità inferiori che circolano tra gli esseri umani. Per vedere gli spiriti luminosi, le entità celesti, occorre poter salire interiormente molto in alto. La sola chiaroveggenza da ricercare è quella che fa di noi un prisma di cristallo, un cristallo puro che lascia passare la luce."
Don't be mistaken, humans who see into the invisible can only pick up realities corresponding to the level of consciousness they themselves have attained. It is therefore not surprising that most clairvoyants see mainly future accidents, diseases and catastrophes, as well as the lower entities circulating among humans. You must go very high within you to be able to see spirits of light and heavenly beings. The only clairvoyance you must seek to achieve is the one that makes you like a crystal prism, a pure crystal that lets through the light. "
On ne doit pas se leurrer, les humains ne captent de l’invisible que les réalités correspondant au niveau de conscience qu’ils ont eux-mêmes atteint. Il n’est donc pas étonnant que la plupart des clairvoyants voient surtout les accidents, les maladies, les catastrophes qui se préparent, ainsi que les entités inférieures qui circulent parmi les humains. Pour voir les esprits lumineux, les entités célestes, il faut pouvoir monter intérieurement très haut. La seule clairvoyance à rechercher est celle qui fait de nous un prisme de cristal, un pur cristal qui laisse passer la lumière. "
Man sollte sich nichts vormachen, die Menschen empfangen vom Unsichtbaren nur jene Wirklichkeiten, die der von ihnen selbst erreichten Bewusstseinsebene entsprechen. Es ist also nicht verwunderlich, dass die meisten Hellseher vor allem herannahende Unfälle, Krankheiten und Katastrophen sehen sowie die niederen Wesenheiten, die sich unter den Menschen aufhalten. Um die Lichtgeister, die himmlischen Wesen wahrzunehmen, muss man innerlich sehr weit hinaufsteigen können. Die einzige erstrebenswerte Hellsichtigkeit ist jene, die uns zu einem kristallinen Prisma werden lässt, zu einem reinen für das Licht durchlässigen Kristall."
Daily Meditation: Monday, March 11, 2019
No comments:
Post a Comment