Tuesday 12 March 2019

Avvenimenti fortunati o sfortunati - aspettare prima di pronunciarsi / Happy or unhappy events - wait before deciding / Evénements heureux ou malheureux - attendre pour se prononcer / Glückliche oder unglückliche Ereignisse - man sollte warten, bevor man urteilt

"È sempre difficile pronunciarsi sul bene e sul male. Un male, infatti, non è “il male”, e un bene non è “il bene”. Spesso è perfino possibile constatare quanto certi avvenimenti, che inizialmente sembravano catastrofici, alla fine si rivelino benefici. Purtroppo si può constatare anche l'inverso: certi avvenimenti apparentemente fortunati si trasformano in catastrofi, perché le persone non possiedono né la saggezza né la padronanza necessarie per trarre vantaggio dalle situazioni favorevoli.

Nel momento in cui gli avvenimenti si verificano, non si può sapere se, col tempo, essi si riveleranno benefici o nefasti per se stessi e per gli altri. Allora, quando subite un fallimento o una prova, prendete l'abitudine di dire a voi stessi che forse alla fine del percorso c'è qualcosa di buono ad attendervi."

"It is always difficult to decide what is good and what is not. Because something bad or wrong is not 'evil', and something good or right is not 'the good'. There are often events that at first seem catastrophic but turn out to be positive. And unfortunately, the opposite is also true: apparently happy events are transformed into catastrophes because people have neither the wisdom nor the mastery necessary to take advantage of these favourable situations.
When events occur, we cannot know whether with time, they will turn out to be beneficial or harmful to ourselves and to others. So when you suffer a setback or hardship, make the habit of telling yourself that down the line, something good might be waiting for you."



"Il est toujours difficile de se prononcer sur le bien et le mal. Car un mal n’est pas « le mal », et un bien n’est pas « le bien ». On constate même souvent que des événements qui, au début, paraissent catastrophiques, se révèlent finalement bénéfiques. Et malheureusement, on constate aussi l’inverse : des événements apparemment heureux se transforment en catastrophes, parce que les personnes n’ont ni la sagesse ni la maîtrise nécessaires pour tirer parti de ces situations favorables.
Au moment où les événements se produisent, on ne peut pas savoir si, avec le temps, ils se révéleront bénéfiques ou néfastes pour soi-même et pour les autres. Alors, quand vous subissez un échec ou une épreuve, prenez l’habitude de vous dire qu’au bout du chemin, c’est peut-être quelque chose de bon qui vous attend."

"Es ist immer schwierig, über Gut und Böse zu urteilen. Denn etwas Schlechtes ist nicht »das Böse« und etwas Gutes nicht »das Gute«. Man stellt sogar oft fest, dass Ereignisse, die am Anfang katastrophal erscheinen, sich am Ende als positiv erweisen. Und leider stellt man auch das Gegenteil fest: Scheinbar glückliche Ereignisse verwandeln sich in Katastrophen, weil die Personen weder die nötige Weisheit noch die nötige Selbstbeherrschung besitzen, um aus diesen Situationen etwas Günstiges zu machen.
Im Augenblick, wo die Ereignisse stattfinden, kann man nicht wissen, ob sie sich mit der Zeit als segensreich oder schädlich für einen selbst und für die anderen erweisen werden. Gewöhnt euch also an, wenn ihr eine Niederlage erlebt oder eine Lebensprüfung durchmacht, euch zu sagen, dass am Ende des Weges vielleicht etwas Gutes auf euch wartet. "


Daily Meditation: Tuesday, March 12, 2019

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost