"Gli esseri umani hanno l'abitudine di rispondere al male con il male, all'odio con l'odio, ma questa vecchia filosofia non ha mai dato buoni risultati. Quante volte, volendo sbarazzarsi di un nemico, in realtà non si fa altro che legarsi a lui! Quando si detesta qualcuno, infatti, è esattamente come se lo si amasse. Ci si immagina che l'odio spezzi i legami... Al contrario, esso crea legami forti e tenaci quanto l'amore. Ovviamente questi legami sono diversi: l'amore porta certe cose e l'odio ne porta altre, ma in modo altrettanto certo e potente.
È con il bene che ci si oppone al male, è con l'amore che ci si oppone all'odio. E il male finisce sempre con l'essere sconfitto, poiché Dio gli ha rifiutato l'immortalità. Ogni parola e ogni azione di odio possono essere paragonate a una pietra che viene gettata in aria: via via che il tempo passa, essa ha sempre meno forza per innalzarsi. Viceversa, una buona parola, un atto di bontà possono essere paragonati a una pietra che viene gettata dall'alto di una torre: più passa il tempo, più il suo moto accelera e la sua potenza cresce. Qui risiede il segreto del bene: anche se all'inizio è debole, alla fine è onnipotente e trionfa."
All that is good opposes evil, and it is thanks to love that we can fight hatred. Evil is always defeated in the end, for God refused to make it immortal. We can compare every word and act of hatred to a stone thrown up in the air – with time, it has less force to rise up. Conversely, a good word or an act of kindness can be compared to a stone thrown from the top of a tower – with time, its movement and power gain impetus. This is the secret of good: although it may be weak at first, in the end it is all-powerful and triumphant."
C’est par le bien que l’on s’oppose au mal, c’est par l’amour que l’on s’oppose à la haine. Et le mal finit toujours par être vaincu, Dieu lui a refusé l’immortalité. Toute parole, tout acte de haine peut être comparé à une pierre que l’on jette en l’air : au fur et à mesure du temps, elle a moins de force pour s’élever. Au contraire, une bonne parole, un acte de bonté peut être comparé à une pierre que l’on jette du haut d’une tour : avec le temps son mouvement et sa puissance s’accélèrent. C’est là le secret du bien : même s’il est faible au commencement, à la fin il est tout-puissant et il triomphe."
Durch das Gute widersetzt man sich dem Bösen, und mit der Liebe widersetzt man sich dem Hass. Das Böse wird am Ende immer besiegt, Gott hat ihm die Unsterblichkeit verweigert. Jedes hasserfüllte Wort, jede hasserfüllte Tat kann mit einem Stein verglichen werden, den man in die Luft wirft: Er hat mit der Zeit immer weniger Schwung nach oben. Ein gutes Wort oder eine gütige Handlung kann dagegen mit einem Stein verglichen werden, den man von einem Turm herabwirft: mit der Zeit beschleunigen sich seine Bewegung und seine Kraft. Dies ist das Geheimnis des Guten: Selbst wenn es zu Beginn schwach ist, wird es am Ende doch allmächtig und siegreich."
Es con el bien como se opone al mal, es con el amor como se opone al odio. Y el mal acaba siempre por ser vencido, Dios le ha negado la inmortalidad. Toda palabra, todo acto de odio puede compararse con una piedra que se lanza al aire: a medida que asciende, tiene menos fuerza para elevarse. Por el contrario, una buena palabra, un acto de bondad puede compararse con una piedra que se lanza desde lo alto de una torre: al descender, su movimiento y su fuerza se aceleran. Ahí está el secreto del bien: incluso si es débil al principio, al final es todopoderoso y triunfa. "
Daily Meditation: Tuesday, March 26, 2019
No comments:
Post a Comment