Wednesday 22 May 2019

Ricchezze - che ogni giorno possiamo scoprire in noi / Riches, the - that we can discover each day within us / les Richesses que nous pouvons découvrir chaque jour en nous / Reichtümer, die wir täglich in uns entdecken können / las Riquezas que podemos descubrir cada día en nosotros

"Avete l'eternità per esplorare tutte le ricchezze che il Creatore ha messo in voi. Non cercate altrove: esse si trovano in voi. Ogni giorno dovete andare alla loro scoperta, dovete frugare, scavare. 
Finché non cercherete dentro di voi, anche se per magia vi dovesse accadere di essere proiettati in un luogo paradisiaco, continuereste a vagare, affamati, assetati, bisognosi. Ma se avete cominciato a scoprire il Paradiso in voi, ovunque andiate e in qualunque condizione vi troviate, niente potrà scacciarvi da esso.
Sicuramente il mondo esterno non sarà cambiato, e voi incontrerete le stesse difficoltà e le stesse brutture, ma in virtù dei cambiamenti che si saranno prodotti in voi, vivrete sempre più nella pace, nella bellezza e nella luce. "

"You have all of eternity to explore the wealth of riches the Creator has placed within you. Do not look elsewhere, for they are all within you. Each and every day, you must dig, delve and seek to discover them.
Unless you search within, even if you were magically transported to a place in paradise, you would continue to wander starving, parched, and helpless. But if you have begun to discover paradise within you, wherever you go, whatever the conditions, nothing can drive you out. The outside world will certainly not have changed and you will encounter the same difficulties, the same ugliness, but because of the changes wrought within you, you will live increasingly in peace, beauty and light."

"Vous avez l’éternité pour explorer toutes les richesses que le Créateur a mises en vous. Ne cherchez pas ailleurs, c’est en vous qu’elles se trouvent. Chaque jour vous devez partir à leur découverte, fouiller, creuser.
Tant que vous ne chercherez pas en vous, même si par magie il arrivait qu’on vous projette dans un lieu paradisiaque, vous continueriez à errer affamé, assoiffé, démuni. Mais si vous avez commencé à découvrir le Paradis en vous, où que vous alliez, quelles que soient les conditions, rien ne pourra vous en chasser. Le monde extérieur n’aura certainement pas changé et vous rencontrerez les mêmes difficultés, les mêmes laideurs, mais à cause des changements qui se seront produits en vous, de plus en plus vous vivrez dans la paix, la beauté, la lumière."


"Ihr habt die Ewigkeit, um alle Reichtümer zu erforschen, die der Schöpfer in euch hineingelegt hat. Sucht sie nicht woanders, sie befinden sich in euch. Ihr solltet euch jeden Tag auf Entdeckungsreise begeben und nach ihnen graben und suchen. 
Solange ihr nicht in euch sucht, werdet ihr, selbst wenn man euch auf magische Weise an einen paradiesischen Ort versetzen würde, weiterhin hungrig, durstig und mittellos bleiben. Aber sobald ihr damit begonnen habt, das Paradies in euch zu entdecken, wird nichts euch mehr daraus vertreiben können, egal wohin ihr geht und welche Bedingungen dort herrschen. Die äußere Welt hat sich dadurch natürlich nicht geändert, und euch werden die gleichen Schwierigkeiten und Hässlichkeiten begegnen, aber wegen der Veränderungen, die in euch stattgefunden haben, werdet ihr immer mehr im Frieden, in der Schönheit und im Licht leben."

"Tenéis la eternidad para explorar todas las riquezas que el Creador ha puesto en vosotros. No busquéis en otro lugar, es en vosotros donde se encuentran. Cada día debéis procurar descubrirlas, buscarlas, excavarlas.
Mientras no busquéis en vosotros, incluso si por magia ocurriera que se os proyectara a un lugar paradisíaco, continuaríais errando hambrientos, sedientos, ávidos, disminuidos. Pero si habéis comenzado a descubrir el Paraíso en vosotros, allá donde vayáis, cualesquiera que sean las condiciones, nada podrá arrastraros. El mundo exterior no habrá ciertamente cambiado y os encontraréis con las mismas dificultades, las mismas sordideces, pero debido a los cambios que se han producido en vosotros, viviréis cada vez más en la paz, la belleza, la luz."



Daily Meditation: Wednesday, May 22, 2019

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost