Thursday, 2 May 2019

Sole - in lui tutto è nuovo / Sun - everything in the sun is new / dans le Soleil tout est nouveau / In der Sonne ist alles neu / en el Sol todo es nuevo

"Salomone diceva: «Non c'è niente di nuovo sotto il sole». Può anche darsi, ma il sole, invece, non è forse sempre nuovo? Ogni mattina, sorgendo, ci invita a ricevere una vita nuova, ad armonizzarci con le nuove correnti che invia nell'universo. E poi, perché rimanere “sotto” il sole? Se, tramite il pensiero, cerchiamo di salire fino al sole, se entriamo in vibrazione con il suo cuore, ogni giorno tutto ci apparirà nuovo.
All'inizio, ovviamente, è difficile sentire il sole come un essere vivo e vibrante.
Lo guardate... e vi sembra lontano. Perché? Perché non fa parte di voi, o piuttosto perché non riuscite ancora a far parte di lui. Ma perseverate, sforzatevi di entrare nel sole, e ben presto riceverete da lui nuove forze. Sarà come se, finalmente, viveste per la prima volta. "

"Solomon said ‘There is nothing new under the sun’. Perhaps, but isn’t the sun itself always new? Each morning, as it rises, it invites us to receive new life, to harmonise ourselves with the new currents that it sends throughout the universe. And why remain under the sun? If by thought we seek to ascend into the sun, if we enter into vibration with its heart, then everything will seem new to us each day.
At first, it is obviously difficult to perceive the sun as a living, vibrant being. You look at it and it seems far away to you. Why? Because it is not a part of you, or rather, because you have not yet been able to become a part of it. But persevere, strive to enter into it, soon you will receive new forces from it. It will be as if, for the first time, you are finally living."


"« Il n’y a rien de nouveau sous le soleil » disait Salomon. Admettons, mais le soleil, lui, n’est-il pas toujours nouveau ? Chaque matin, en se levant, il nous invite à recevoir une vie nouvelle, à nous harmoniser avec les nouveaux courants qu’il envoie dans l’univers. Et puis, pourquoi rester sous le soleil ? Si par la pensée nous cherchons à monter dans le soleil, si nous entrons en vibration avec son cœur, chaque jour tout nous paraîtra nouveau.
Au début, il est évidemment difficile de sentir le soleil comme un être vivant, vibrant. Vous le regardez et il vous semble lointain. Pourquoi ? Parce qu’il ne fait pas partie de vous, ou plutôt parce que vous n’arrivez pas encore à faire partie de lui. Mais persévérez, efforcez-vous d’entrer en lui, bientôt vous recevrez de lui des forces nouvelles. Ce sera comme si, pour la première fois, enfin, vous viviez."

"»Es gibt nichts Neues unter der Sonne«, sagte Salomon. Das mag sein, aber ist die Sonne selbst nicht immer neu? Wenn sie am Morgen aufgeht, so lädt sie uns jedes Mal dazu ein, ein neues Leben zu empfangen und uns mit den neuen Strömungen zu harmonisieren, die sie ins Universum hinaussendet. Und warum sollte man denn auch »unter« der Sonne bleiben? Wenn wir in Gedanken danach trachten, in die Sonne aufzusteigen, wenn wir mit ihrem Herzen in Schwingung treten, dann wird uns alles jeden Tag neu erscheinen.
Am Anfang ist es natürlich schwierig, die Sonne als ein lebendiges, vibrierendes Wesen zu fühlen. Ihr betrachtet sie, und sie scheint euch weit entfernt zu sein. Warum? Weil sie nicht Teil von euch ist, oder vielmehr, weil es euch noch nicht gelingt, ein Teil von ihr zu sein. Bleibt ihr aber beharrlich und bemüht ihr euch, in sie einzutreten, dann werdet ihr von ihr bald neue Kräfte erhalten. Dann ist es, als würdet ihr zum ersten Mal endlich wirklich lebendig sein."

"«No hay nada nuevo bajo el sol» dijo Salomón. Admitámoslo, pero el sol, ¿no es siempre nuevo? Cada mañana, al levantarse, nos invita a recibir una vida nueva, a armonizarnos con las nuevas corrientes que envía al universo. Y además, ¿por qué permanecer debajo del sol? Si con el pensamiento tratamos de subir hasta el sol, si entramos en vibración con su corazón, cada día todo nos parecerá nuevo.
Al principio, evidentemente es difícil sentir el sol como un ser vivo, vibrante. Le miráis y os parece lejano. ¿Por qué? Porque no forma parte de vosotros, o más bien porque no llegáis todavía a formar parte de él. Pero perseverad, esforzaos en entrar en él, pronto recibiréis de él nuevas fuerzas. Será como si, por primera vez, vivierais."





Daily Meditation: Thursday, May 2, 2019

No comments:

Post a Comment

Amore - apre gli occhi dell'anima / Love - opens the eyes of the soul / l’Amour ouvre les yeux de l’âme / Die Liebe öffnet die Augen der Seele / el Amor abre los ojos del alma

"La vera chiaroveggenza, i veri occhi si trovano nel cuore, ed è l'amore che apre gli occhi. Quando amate un essere, in lui ved...

poppost